Monday, March 26, 2012

EGGSTASY

Present in all cultures as a powerful symbol of birth, resurrection and immortality, the egg could well be an alegory of the continuing renewal of fashion.
Presente en todas las culturas como símbolo de nacimiento, resurrección e inmortalidad, el huevo bien podría representar una alegoría sobre la  continua renovación de la moda.
(Above, Sadie as Da Vinci´s Leda)
Leda by Leonardo Da Vinci - 1510 Galleria Degli Uffizi, Florence
Philippe Halsman "Dalí in an egg" 1942
"Geopoliticus Child Watching the Birth of the New Man" - Salvador Dalí 1943
For Dalí, the image of the egg was connected to the prenatal and intrauterine, symbolizing hope and love in many of his works.
Dalí relacionaba la imagen del huevo con lo prenatal e intrauterino, simbolizando la esperanza y en amor en muchas de sus obras.
Another egg-shaped passion, less mystical but also beautiful: Designer Mary Katrantzou and the Fabergé Eggs.
Otra conocida relación "ovoide" quizás menos mística pero también muy estética; la de la diseñadora Mary Katrantzou con los huevos Fabergé.
From left to right:"The Peter the Great Egg", "The Hen Egg" and "The Rose Trellis"
Mistery, Beauty and Legend surround the Fabergé eggs, jewels that have always seduced fashion designers. The Balmain Autumn/Winter 2012 - 2013 is a very baroque and precious collection influenced by a Fabergé egg that once belonged to Elizabeth Taylor.
El misterio, belleza y leyenda que envuelven a los huevos de Fabergé siguen seduciendo a los diseñadores de moda. La firma Balmain propone para el próximo otoño e invierno una colección de aires muy barrocos y preciosistas que recuerdan inevitablemente esas míticas joyas rusas, y es que en palabras del propio diseñador, Olivier Rousteing, fue un Fabergé (el que le regaló Richard Burton a Elizabeth Taylor) el que influyó en sus últimas creaciones.
Balmain Fall / Winter 2012 - 2013

Balmain A/W 2012 - 2013: As rich and embellished (and almost expensive?) as a Fabergé Egg.
Una colección tan rica y ornamentada (¿y casi igual de cara?) como un huevo Fabergé.
Siempre nos quedará la versión económica y fácil de copiar si tenemos un poco de maña con las agujas de tejer o el ganchillo...
There´s a much cheaper and easy to copy alternative if we are good at knitting... 
"Cocooning design" From the Eggy car to the Lomme Egg Bed.

¿Después de leer esta entrada tienes ganas de tirarle huevos a la autora del blog? / After reading this post, do you feel like throwing eggs at the blog´s author?
De acuerdo, pero sólo te pido que no sean huevos provenientes de granjas de cría intensiva:
As long as they don´t come from factory farms, I´m not going to complain:
Prefiero esta delicia vegana: "Huevo de Pascua de trufa a la gianduja" de "Hotel Chocolat":
I´d rather have this vegan delight: "The Gianduja Truffle Easter Egg" Hotel Chocolat,
¡Irresistible!


Wednesday, March 21, 2012

Reinterpreting a fashion ad

At least that´s what this Patrizia Pepe ad suggests me, even though the model´s feet look in tiptop condition.
Al menos eso es lo que me sugiere este anuncio de Patrizia Pepe, aunque los pies de la modelo lucen impecables.

Monday, March 19, 2012

Too sexy to teach

"Es demasiado atractiva y no quiero que enseñe a mi hijo" Declaraba una airada madre a un periódico local de Castello di Serravalle, población cercana a Boloña, en referencia a Michela Roth, una profesora de guardería/parvulario cuyo recientemente descubierto pluriempleo como modelo de calendario sexy y su participación en concursos de belleza ha desatado la ira entre los padres, o más bien madres, de los alumnos hasta el punto de sacar a los niños de la escuela. Michela defiende su profesionalidad y buen hacer como educadora infantil, trabajo por el que dice sentir verdadera vocación y asegura que los niños la adoran. Para ella su faceta de modelo es simplemente una actividad secundaria que realiza durante las vacaciones escolares. Roth, de origen estadounidense y que vive en Italia desde hace más de una década, añade que nunca hace sesiones de fotos desnuda aunque si luciendo lencería sexy y que jamás hubiese pensado que las madres reaccionarían de esta forma. "Creo que la envidia tiene algo que ver en todo eso" - dice Michela. ¿Ser la ganadora de Miss Culetto D´Oro y Miss Mamma Italiana inhabilita a una persona para ser educadora infantil? ¿Si Michela hubiera sido Michael, ganador del certamen "Mr. Italia", tamnbién se habrían ofendido las mamás? ¿O sólo los papás? Os dejo un link sobre esta curiosa notícia. 
Ilustra este post un dibujo mio de hace unos diez años; como podéis ver, al igual que Michela Roth,  también me dedico al erotismo;)
Today we talk about Michela Roth, the nursery teacher whose saucy pictures as calendar model have sparked fury among mothers at Castello di Serravalle school, near Bologna. Being the winner of Miss Culetto D´Oro and Miss Mamma Italiana makes you an unworthy teacher? If Michela was  called  instead Michael and he had won Mr Italy contest, would mums have pulled their children out of school too? Would fathers be furious? I leave you a link to the news. Today´s illustration is a drawing I did about ten years ago. As you can see I also have a glamourous second job, just like Ms Roth;)

Sunday, March 18, 2012

My blog for a laptop!

¡Mi blog, mi blog! ¡Mi blog por un portátil! Como una tragedia shakesperiana, así he vivido la última semana, pendiente de una llamada del técnico informático; temiendo recibir las peores notícias sobre mi querido y más que nada imprescindible ordenador. Afortunadamente todo ha quedado resumido en ocho días de trabajo atrasado, algún que otro documento perdido y  un sablazo de factura. La parte positiva es que la avería ha servido para darme cuenta de que no soy adicta ni a internet ni a las redes sociales (vale, admito que si he sufrido un poco de "mono" de blog) y he podido dedicarme a esas tareas para las que nunca encuentro tiempo, como por ejemplo: clasificar y archivar documentos y descubrir que dicha actividad puede ser de lo más emocionante, especialmente si te encuentras con alguno de los muchos Expedientes X guardados por mi madre: extractos bancarios de los años ochenta de una caja de ahorros que hace mucho tiempo que dejó de existir y garantías de electrodomésticos llevados a la chatarrería lustros atrás. ¿Alguien da más?


My blog, my blog! My blog for a laptop! Like a Shakespearean tragedy, that´s how I have lived last week, waiting for having my laptop fixed. I feared to get a call from the IT technician telling me that there was no hope for my beloved and much needed computer. Fortunately all has been sorted out and I´m back to the blogosphere again!

Wednesday, March 7, 2012

El leopardo dijo no - Disguised Cheetahs chewing mints

From a tender age we all learn that there´s a thin line between love and hate which it applies to any aspects of life. In fashionistic terms, this line is even thinner. I take myself as an example of someone that hated leopard print. I had always wondered why fabrics imitating the skin of one of the most beautiful creatures in the world could look so horrible. Seen through my childhood eyes, leopard print was made for elderly ladies (unforgettable the fake leopard coat worn by Yootha Joyce in "George and Mildred"),showgirls, lion tamers and Balhazar (Three Wise Men). I could hardly have thought what the future had in store for me or what a charity shop had in its window. 
Autumn 2004, London, I´m on a bus heading home after having a hard day at work. It will take a long time since the traffic jam seems to get worse .Never mind, I´m too tired for reading so I just relax and look out the window when suddenly I notice something displayed on a shop window that attracts my attention. I can´t believe it, it´s a trench, well, I have always loved them, but there´s something wrong with this one since it´s leopard print! Once at home I start to think of going back and ask the price. I mention my discovery to my flatmate who sneers at hearing "leopard print" and afterwards she looks at me with concern. I forget about it. A few days later I see Kate Moss on a mag wearing an amazing, yes, animal print trench! I guess this feline print will be back to fashion soon and I regret not buying the bloody trench...
2009 Winter Sales, Barcelona. I bought my first leopard print coat.I have been seeing leopard print garments from last year´s Summer. It´s time to be spotted wearing a feline look!
2012 Spring I´m sick of leopard print! And the trend seems to last forever and ever...
Desde la más tierna infancia aprendemos aquello de que la línea que separa el amor del odio es fina. Fashionísticamente hablando esa línea es aún más fina cuando se trata de temas de moda. Me pongo yo misma como ejemplo de persona que siempre había detestado el estampado de leopardo. Siempre me había preguntado como una tela hecha a semejanza de la piel de uno de los animales más bellos del planeta, pudiera ser tan horrenda. A mis ojos de niña dicho estampado estaba hecho para señoras mayores ( inolvidable el abrigo de leopardo sintético que lucía Yootha Joyce en su papel de Mildred en la serie "Los Roper"), showgirls, domadores de leones y para el rey Baltasar. Entonces no sabía lo que el futuro me deparaba - o lo que una charity shop me guardaba.


Otoño 2004, Londres. Tras un día de duro trabajo, regreso a casa en autobús pero parece que el trayecto será largo porque el atasco parece ir a peor. No importa, trataré de relajarme; estoy demasiado cansada para leer así que me limitaré a mirar por la ventana. De repente diviso algo expuesto en un escaparate que me llama poderosamente la atención. ¡No me lo puedo creer! Es un trench. Bueno, siempre me han gustado las gabardinas pero esa en concreto... ¡No! ¿Qué me está pasando? ¡Pero si es de estampado de leopardo! ¿Me he convertido en una Mildred o en una vedette de Las Vegas? Ya en casa empiezo a pensar en regresar y entrar a la tienda a preguntar el precio. Le comento los detalles de mi "descubrimiento" a mi compañera de piso que hace una mueca de disgusto nada más oir "leopard print" "¿Pero te gusta eso?" y me mira preocupada. Me olvido de ello. Unos días más tarde veo a Kate Moss en una revista luciendo un increíble, si,si, trench de estampado leopardo. Adivino entonces que la tendencia leopardina se impondrá pronto de moda y me arrepiento de no haber comprado aquel maldito trench.
2009 Rebajas de Invierno, Barcelona. Me compro mi primer abrigo de estampado de leopardo. He estado viendo leopard print desde el verano del año pasado; ya es hora de "leopardizar" mi armario.
2012 ¡Hasta el moño del leopard print! ¿Pero cuantas temporadas más tendremos que aguantarlo?
Fashionable cheating. The cheetah becomes a leopard in this 60´s photoshoot with Veruschka. I want to point out the deep sadness shown on the cheetah´s eyes - a magneficient animal, the faster on earth, doomed to live chained.
Un guepardo pretendiendo ser leopardo en esta foto de Richard Avedon con la magnífica Verushka. No puedo pasar de largo sin evitar comentar la tristeza de la mirada de ese animal, el más veloz sobre la tierra, y condenado en este caso a vivir encadenado y/o enjaulado.
Bettie Page made herself the leopard print costume that wore in this photoshoot.
Bettie Page se hizo ella misma el bañador que llevaba en esta fotografía.
Y ahora esta virulenta FIEBRE MINT. AAARRRGGGHHH, pero rujo bajito mi desagrado, por aquello de la fina línea de la que hablaba al iniciar este post.


Como mañana es el Día Mundial de la Mujer y no he podido preparar ningún post especial, os dejo con un enlace a la página web de una asociación que he descubierto recientemente dedicada a la ayuda para solucionar la dramática situación en la que viven las viudas en la India.




                                      www.sosmujer.org



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...