Friday, February 15, 2013

It´s Spring cleaning time for this blog! - He salido un momento. Vuelvo enseguida.

From my old portfolio: Portrait of a girl. Colour pencil drawing
Coming back soon with best stuff and gained enthusiasm. Stay tuned!
Regreso muy pronto con mejores contenidos y renovado entusiasmo.

Wednesday, February 13, 2013

PUBLIC BLOGGER THERAPY


"Soy una esclava de mi blog", "En vez de estar blogueando debería estar dibujando" (esto lo digo muy en serio; tengo cosas atrasadas por culpa de esta puñetera bitácora y esto no puede continuar así),"Mi blog necesita un cambio total","No debo olvidar el porqué lo empecé","Puedo hacerlo mejor","Es hora de cambiar","Me siento culpable si no lo actualizo". Uf, creo que ya me siento mejor después de este breve ejercicio de terapia bloguera; pública, naturalmente, porque todo blogger, le pese a quien le pese, tiene mucho de exhibicionista.

Tuesday, February 12, 2013

"Érase una vez una mujer casada con un sapo"

"El amor todo lo puede", "El amor es sacrificio" se decía a si misma  Bárbara mientras besaba a Rogelio pero éste continuaba siendo igual de sapo. "¿Pero como pude engañarme? ¿Dónde está aquel príncipe con el que me casé? ¡Pero si ni siquiera me gustaban los príncipes, que yo siempre fuí republicana! ¿Y por qué comí perdices si era vegetariana? ¡Regalices! Eso es lo que me haría ahora falta porque hay que ver el aliento que gasta el colega ... Y colorín colorado este cuento aún no ha acabado.
Como ya os informé en un anterior post, me he unido a la iniciativa 12 Causas Feministas para un 2013 menos  machista, y para ilustrar el tema asignado para el mes de Febrero, que no podía ser otro que el Amor Romántico, he preparado este micro-cuento de la mujer casada con un sapo, del cual ya os aviso que no es autobiográfico - al menos por ahora ;)
ONCE UPON A TIME THERE WAS A WOMAN THAT MARRIED A TOAD. 
"Love can beat anything","Love is sacrifice" repeated to herself Barbara as she kissed Rogelio but he remained a toad. "How can I delude myself? Where´s the prince I married once? I don´t even liked princes, I was a republican! And why did I eat partridges* if I was a vegetarian? Liquorice treats! That´s what I badly need right now because his mouth smells like an old budgerigar cage! Phew, to catch flies I had enough with my cat!
* Many popular fairy tales in Spanish have as ending "And they lived happily after and they ate partridges"
Aunque queridas amigas y amigos; una cosa es lo que predico y otra lo que hago. Confieso haberme enamorado perdidamente de un sapo, o mejor dicho de varios sapos y de varias ranas como la que véis a la izquierda, y la culpa de todo ello no son de los cuentos de hadas sino de la firma Ribbit Jewelry que tiene muchas cosas "incroables".
It´s hard to be loyal to your princes, I meant principles and not fall in love with a toad or a frog especially if they come from the Ribbit Jewelry company as the frog pin on the left.

Monday, February 11, 2013

A pair of jeans that any cat would love to scratch and other stories

"Una debería cuidar su blog con el mismo esmero con el que un gato cuida su manto" Cosas que a estas alturas ya debería haber aprendido de mi(s) gato(s).
Composit realizado a partir de imágenes extraídas de la web Barcelona Gat i Gos.
"¡Loca de los gatos y orgullosa de ello!"Y lo maullo a los cuatro vientos con estas bolsas de algodón ecológico que cuestan 3 € la unidad y son parte del merchandising de la asociación Barcelona Gat i Gos, dedicada a la protección de animales abandonados. El precio de la camiseta es 12 €.Estos y otros productos pueden adquirirse a través de la web de la asociación o en la tienda Ecocentre en la calle Mallorca, nº 330 de Barcelona.
"The mad cat lady and proud of it!" And I meow it loud by flashing these organic cotton shopping bags that are part of the merchandising of a local animal charity that rescues and shelters stray cats.
¿Unos vaqueros tan ligeros como la madera? ¡Si son de eucalipto sí! Dawn Ellams, una estudiante británica de diseño de moda ha creado unos jeans a partir de pulpa de madera de eucalipto procedente de bosques sostenibles y en cuya producción asegura se utiliza tan sólo una quinta parte del agua, productos químicos y energía que normalmente se necesitan para elaborar unos vaqueros convencionales. La joven diseñadora afirma  además que sus jeans ecológicos son más suaves y confortables que los de algodón y anuncia una colección completa que incluye el "vestido eucalipto".¡Ay, como te lo vean los koalas!
A pair of jeans as light as wood? If it´s eucalyptus it means yes! Dawn Ellams, a British fashion design student  has created a pair jeans using pulp from sustainable eucalyptus trees. These eco-friendly jeans only use a fifth of the water, chemicals and  energy needed to make a pair of conventional jeans. The young designer says that her green trousers are softer and more comfortable than those made of cotton. She´s planning to create a whole fashion collection that will include "the Eucalyptus dress" Beware of koalas!
Wooden Jeans? on ITV news - click to watch video


Thursday, February 7, 2013

At the Grammy´s dress like your granny or I was born an original sinner


Sadie is adequately covering all her "sinful tiny bits"in order to gain entrance to the Grammy Awards. As you might have already heard in the news, CBS has passed a dress code that bans see-through clothing, deep necklines and the exposure of buttocks and female breasts. The female body is still seen as something dirty and sinful in the Twenty-First Century.
Sadie cubre decorosamente todas sus "vergüenzas" para conseguir entrar a la gala de entrega de los Grammys que como ya sabréis ha redactado un código de vestimenta en el que se prohíben las transparencias,los escotes pronunciados,mostrar culos y pechos - femeninos, of course, al aire. Si, señoras y señores, el cuerpo femenino sigue viéndose como algo sucio y pecaminoso en el siglo XXI.
This is the dress code that has been published on many online newspapers / He aquí el código de vestimenta que aparece hoy publicado en las ediciones digitales de varios periódicos:
CBS Program Practices advises that all talent appearing on camera please adhere to Network policy concerning wardrobe.
Please be sure that buttocks and female breasts are adequately covered. Thong type costumes are problematic. Please avoid exposing bare fleshy under curves of the buttocks and buttock crack. Bare sides or under curvature of the breasts is also problematic. Please avoid sheer see-through clothing that could  possibly expose female breast nipples. Please be sure the genital region is adequately covered so that there is no visible “puffy” bare skin exposure. Please avoid commercial identification of actual brand name products on T-shirts. Foreign language on wardrobe will need to be cleared. OBSCENITY OR PARTIALLY SEEN OBSCENITY ON WARDROBE IS UNACCEPTABLE FOR BROADCAST. This as well, pertains to audience members that appear on camera. Finally, The Network requests that any organized cause visibly spelled out on talent’s wardrobe be avoided. This would include lapel pins or any other form of accessory.

Monday, February 4, 2013

Poniéndole cara a La Blogueresca

Me complace presentaros La Blogueresca, un nuevo espacio digital formado por varios bloggers muy distintos entre sí pero con una pasión en común: la moda y todo lo que el concepto moderno de ella engloba. Una servidora ha tenido el placer de retratar a todos sus componentes como podéis ver en la ilustración que acompaña esta entrada (el logo de La Blogueresca es obra de Ava Showroom ) y de ser invitada a participar en este proyecto al que espero contribuir, de momento, con algunas ilustraciones. Hay otros proyectos en marcha, pero como se dice en estas ocasiones; eso ya es otra historia ;)
I´m delighted to introduce you to a new online project formed by several bloggers with a common passion: fashion and everything that surrounds the modern concept of this word. I have had the chance of drawing the portraits of all the team members as you can see in the illustration above (La Blogueresca´s logo has been designed by Ava Showroom)  and I have been invited to join this exciting adventure and contribute with my artwork.La Blogueresca is available in Spanish only but don´t be lazy and turn the translator on ;)

Sunday, February 3, 2013

The Aquarian Fashionista

Aquarius from approximately 20th January to February 18th depending on the year.Those born under this Air Sign are idealistic, independent,intelligent,creative, generous and humanistic. Considered to be one of the most intuitive and innovative of the zodiac, Aquarius people could do well as artists,designers or cool hunters.It´s not a secret that our water carriers appreciate beauty and they possess an excellent sense of aesthetics.And what is Aquarians relationship with fashion like? Let´s take some designers born under this sign as example.
Acuario, del 20 de Enero al 18 de Febrero, aproximadamente, la fecha exacta varía según el año. Los nacidos bajo este Signo de Aire son idealistas, independientes, inteligentes, creativos, generosos y humanitarios. Considerados como uno de los signos más intuitivos e innovativos del zodiaco, los Acuario bien pueden destacar como artistas, diseñadores o cazadores de tendencias. No es ningún secreto que nuestros portadores de agua aprecian la belleza y que poseen un excelente sentido de la estética. Entonces,¿cómo es su relación con la moda? Tomemos como ejemplo a algunos diseñadores nacidos bajo este signo: 
Refined,practical,talented Aquarians.Cristóbal Balenciaga and Christian Dior,two of the greatest designers of all times were born under Aquarius.
Refinados,prácticos y talentosos Acuarios. Cristóbal Balenciaga y Christian Dior, dos de los grandes diseñadores de todos los tiempos pertenecían a este signo.


Natural born trend setters: From the swinging 60´s the iconic Mary Quant that helped to popularise the mini-skirt.
Nacidos para crear tendencia: de los swinging 60, la icónica Mary Quant, una de las precursoras de la minifalda.
An exotic turquoise (a colour related to Aquarius) touch and a minimalistic flowing (let´s fly,Aquarius is Air) dress in Narciso Rodriguez Spring - Summer 2013.
Un toque de exótico turquesa (uno de los colores relacionados con Acuario) y un vaporoso (volemos, Acuario es Aire)  y minimalista vestido en la colección Primavera - Verano 2013 de Narciso Rodriguez.
Aquarius are fascinated by odd and unique things. Futuristic and eccentric, no need to say what star sign Paco Rabanne is.
A los Acuarios les fascina lo raro y lo único. Futurista y excéntrico, no es necesario señalar cual es el signo zodiacal de Paco Rabanne.

Every star has its dark side  and Aquarius is not an exception. The negative Aquarius man is said to be vain, arrogant, selfish, exhibitionist and suffers from outbursts of temper. Does Cristiano Ronaldo sound like that?
Toda estrella tiene su lado oscuro y Acuario no es una excepción. Se dice que el tipo negativo de hombre Acuario es vanidoso, arrogante, egoísta, exhibicionista y propenso a los arrebatos de mal genio. ¿Encaja Cristiano Ronaldo en esta descripción?
Wait a minute! Does all these negative traits apply to men only? We don´t think so and we don´t want to imitate those magazines and newspapers that publish different astrological predictions according to gender.
¡Un momento! ¿Todas estas características negativas se refieren exclusivamente a los hombres? No lo creemos así y por supuesto no vamos a imitar a todas esas revistas y periódicos que publican diferentes predicciones astrológicas para hombres y mujeres.

Paris Hilton for Guess
Fascinating and enigmatic, Aquarians are not very keen on participating in any standard of protocol.
Fascinantes y enigmáticos, los Acuarios no son muy dados a seguir ningún tipo de protocolo.
ASTROLOGY IS LIKE A FASHION TREND: ONLY BELIEVE/FOLLOW IT WHEN YOU LIKE IT.
LA ASTROLOGÍA ES COMO LA MODA: CREE EN ELLA O ADÓPTALA SÓLO CUANDO TE FAVOREZCA
Modelos Acuario Famosas/ Famous Aquarian Models:  Marisa Berenson,Christie Brinkley y Amber Valletta.
"Vaya, cuando me dijeron que esto iba de acuarios pensé que sería otra cosa... ¡Miau! Esperaré gustosamente a que lleguen los Piscis".
"Oh, dear, I thought the post was about aquariums! Meow! At least I have a fish tank. I´ll wait for  the Piscis arrival!



Friday, February 1, 2013

February: Live it fast,live it glamorously and don´t be anybody´s clone.

A bad stylist, personal shopper,hair dresser, etc makes her clients look like a clone of herself. "Mind you, she has even passed dandruff on to me!"
Una mala estilista, personal shopper, peluquera, etc convierte a cada una de sus clientas en un clon de ella misma. "¡Ya te digo! ¡Me ha pegado hasta la caspa!"
As a new month begins we welcome a new issue of comic online magazine Foro Esther (available only in Spanish) where you can find our unbearable glamourous girls Sadie and Bianca. In February issue Sadie remakes some current fashion campaigns and gives us advice on how to make the most of the shortest month of the year. Live it fast, live it glamorously.
Empieza un nuevo mes y con él le damos la bienvenida a un nuevo número de la revista Foro Esther donde encontrareis a nuestras glamourosonas GlamourOsadas chicas Sadie y Bianca. En este número de Febrero Sadie hace un remake de algunas campañas publicitarias de conocidas firmas de moda y nos da consejos para aprovechar al máximo el mes más corto del año. ¡A vivirlo intensa y glamurosamente toca!
HAVE A NICE WEEKEND!
¡BUEN  FINDE!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...