Pages

Tuesday, December 14, 2010

Marley was dead.

"Marley was dead: to begin with. There is no doubt whatever about that."  (...)
"Marley estaba muerto, dicho sea para empezar. Sobre esto no podía haber duda de ninguna clase."(...)

``It's humbug still!'' said Scrooge. ``I won't believe it.''
His colour changed though, when, without a pause, it came on through the heavy door, and passed into the room before his eyes. Upon its coming in, the dying flame leaped up, as though it cried, ``I know him! Marley's Ghost!'' and fell again.(...)
- ¡Paparruchas! - se dijo Scrooge-. No puedo creer en ello.
No obstante, su rostro palideció cuando, sin ninguna pausa, el ruido atravesó la pesada puerta y penetró en la habitación ante sus ojos. Al penetrar en ella, la moribunda llama dio un salto, como si exclamase: "¡Le conozco; es el espectro de Marley!", y languideció de nuevo.(...)
"The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went. Every one of them wore chains like Marley's Ghost; some few (they might be guilty governments) were linked together; none were free."(...)
"El aire estaba lleno de fantasmas que corrían de una parte a otra apresuradamente, sin descanso y gimiendo mientras se movían. Cada uno de ellos arrastraba cadenas como las del fantasma de Marley; algunos de ellos (debían de ser gobiernos culpables) estaban atados unos a otros; ninguno estaba libre." (...)

 "I´m the ghost of Christmas past" It was a strange figure, like a child.(...)Its hair, which hung about its neck and down its back, was white as if with age; and yet the face had not a wrinkle in it, and the tenderest bloom was on the skin. The arms were very long and muscular; the hands the same, as if its hold were of uncommon strength. Its legs and feet, most delicately formed, were, like those upper members, bare. It wore a tunic of the purest white and round its waist was bound a lustrous belt, the sheen of which was beautiful. It held a branch of fresh green holly in its hand; and, in singular contradiction of that wintry emblem, had its dress trimmed with summer flowers. But the strangest thing about it was, that from the crown of its head there sprung a bright clear jet of light, by which all this was visible; and which was doubtless the occasion of its using, in its duller moments, a great extinguisher for a cap, which it now held under its arm."



"Soy el Espíritu de las Navidades pasadas" - "Era una figura extraña - como un niño, aunque no muy semejante a un niño, sino mejor a un anciano visto por algún médium que le daba la apariencia de haber retrocedido a  las proporciones de un muchacho. Sus cabellos, que colgaban en torno al cuello y más abajo hasta la espalda, eran blancos como debido a la edad;y, sin embargo, el rostro no tenía ni una arruga, y la más tierna lozania brillaba en su piel.(...) Llevaba las piernas y los pies, que eran muy delicadamente formados, como los miembros superiores, al descubierto. Vestía una túnica de la más nítida blancura, y su cintura estaba ceñida por un cinturón de gran belleza. Llevaba en la mano una rama de acebo fresco,y , como una singular contradicción  con este invernal emblema, su vestido se adornaba de flores estivales."(...)
``I am the Ghost of Christmas Present,'' said the Spirit. ``Look upon me!


"It was clothed in one simple green robe, or mantle, bordered with white fur". "Soy el Espíritu de las Navidades Presentes" "¡Mírame!"
``I am in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come?''  "¿Estoy ante el Espíritu de las Navidades Futuras?"
"It was shrouded in a deep black garment, which concealed its head, its face, its form, and left nothing of it visible save one outstretched hand."
"Estaba cubierto con una holgada vestidura de un negro intenso, que escondía su rostro y todo él, dejando solamente visible una mano extendida".

9 comments:

  1. Para cuándo sadie&gen en unas camisetas??? ;)
    Tengo pánico a los fantasmas de mis Navidades...
    bsicosss!

    ReplyDelete
  2. sí por Dios, una camiseta, hazla que te la compro en serio me encanta tu personaje. Ya me la estoy imaginando en el papel de Pulp Fiction. Uff, me encanta! La historia en genial.
    bss artista
    ;-)

    ReplyDelete
  3. HOLA GEN COMO SIEMPRE UN POST FANTÁSTICO, COMO TODO LO QUE REALIZAS, LA FOTO DONDE SALES TÚ ME PARECE SUPER TIERNA, Y EL SILLÓN DONDE ESTÁ SADIE SENTADA CON EL PAÑUELO EN LA CABEZA ME HA PUESTO UN POCO TRISTE YA SABES A LO QUE ME REFIERO. MI PEQUEÑA FOTOGRAFA LE HA PARECIDO BONITO PORQUE HACE POCO LE CONTAMOS ESTA HISTORIA QUE SALIA EN UNO DE SUS CUENTOS. UN BESASO FUERTE.

    ReplyDelete
  4. Wow! They're amazing! I love reading the story and the black jumpsuit is my favorite! Did you draw the skeleton hands?! That's insane! xoxoxoxo

    ReplyDelete
  5. Muy buena ambientación de un texto tan conocido. Sólo tengo que decir que me ha encantado. Besitos guapa

    ReplyDelete
  6. Hooola!
    Que superpost..de un texto como este!!
    Me encanta como recreas a Sadie!!
    BSs

    ReplyDelete
  7. I tuoi disegni sono molto originali mia figlia è innamorata delle tue creature!
    Ciao

    ReplyDelete
  8. cada día tus posts se superan! Derrochas creatividad!

    Gracias por preguntar por mi gatita,ya está en casa, ha superado la operación, le han quitado los ovarios y el útero, pero es que es muy mayorcita, y había riesgo en la operación, así que he tenido un día muyyy largo, pero lo peor ya ha pasado ya..

    un besazo!

    ReplyDelete
  9. I love what you did to the skeleton hands! That was so beautiful! xxoxoxoo

    ReplyDelete