Showing posts with label China. Show all posts
Showing posts with label China. Show all posts

Tuesday, November 20, 2012

Fashionista Grandpa

 ¿Qué no haría un abuelo por su nieta? Liu Xianping de 72 años triunfa en la red como modelo de la colección Yuekou, una linea creada para adolescentes por Ms. Lv, su nieta diseñadora que gracias a tan peculiar maniquí ha quintuplicado las ventas en su tienda."¿Por qué debería molestarme posar con ropa femenina? Estoy ayudando a mi nieta con su negocio y no tengo nada que perder." - dice Xianping - "Soy muy viejo y lo único que me importa es ser feliz". Y a nosotras nos hace felices ver a otro abuelo fashionista divirtiéndose y siendo protagonista de las notícias.
What a grandfather wouldn´t do for his grandchild? Liu Xianping aged 72 has become an internet sensation since he started modelling for his granddaughter´s fashion collection Yuekou aimed at teenagers.Ms. Lv, a young Chinese designer has quintupled the sales in her business thanks to this unusual model. "Why posing in women´s clothes should bother me? I´m helping my granddaughter with her store and I have nothing to lose". - says Mr. Xianping - "I´m very old and all I care about is to be happy". And we are happy to see another elderly fashionista having fun and hitting the news!

Tuesday, October 9, 2012

Globalizing beauty while shrinking your brain

Today we are going to do an experiment. We´ll take some different beauty practices throughout history and geography and we´ll apply them on our wonderful volunteer Sadie.Do you want to see what our brave Sadie has had to endure?
1 - Powdered giant wig as the ones worn by women in the French court of Versailles. Its heaviness causes sores on Sadie´s temples.
2 - Lip plate used by some African and Amazonian tribes. It doesn´t look very comfortable.
3 - A dozen - or more! - brass neck rings as the ones used by the Kayan women, a tribe that lives in the border mountains between Burma and Thailand.
4 - Surgically enhanced breasts, the most sought-after plastic surgery procedure by many Western women.
5 - Shrink waist by wearing a corset 23 hours a day.
6 - Bound feet to keep further grow as the Chinese used to do.
Conclusion: Sadie, poor thing, can neither talk nor keep her head up. She has a terrible backache; she can hardly walk or even stand up. I wonder if she can breath properly!
I had never suffered so much while drawing Sadie!
Hoy vamos a hacer un experimento. Cojamos algunas costumbres y modas para ensalzar la belleza  practicadas a lo largo de la historia y de la geografía mundial y apliquémoslas en el cuerpecito de nuestra flamante voluntaria Sadie. ¿Queréis ver lo que la valiente Sadie ha tenido que soportar?
1 - Peluca gigantesca empolvada al estilo de la Corte de Versalles. Su enorme peso causa terribles dolores en las sienes.
2 - Disco o plato labial como el usado por algunos miembros de tribus africanas y amazónicas. No parece muy cómodo.
3 - Una docena - ¡o más! - de anillos metálicos como los que llevan las conocidas como mujeres jirafa de la tribu Kayan que habita la frontera montañosa entre Burma y Thailandia.
4 - Senos operados, uno de los procesos quirúrgico plásticos más demandados por las mujeres occidentales.
5 - Reducción de cintura por uso de corsé 23 horas al día.
6 - Pies vendados para evitar su crecimiento, tal y como se practicaba en China.
Conclusiones: La pobre Sadie no puede ni hablar ni mantener erguida la cabeza. Sufre un tremendo dolor de espalda; apenas puede andar y casi ni tenerse en pie. ¡Hasta me pregunto si podrá respirar debidamente!
Hasta yo he sufrido dibujándola.
I have thought up this post after reading the story of this 22 years old student and part-time burlesque dancer Nerina Orton that has got Britain´s thinnest waist after wearing a corset 23 hours a day since age 14. Via Daily Mail
Esta entrada me ha venido a la mente después de conocer la historia de Nerina Orton, estudiante y bailarina de burlesque de 22 años que tiene la cintura más estrecha de Gran Bretaña. Cosas que pasan cuando usas corsé 23 horas diarias desde la tierna edad de 14 años.¡¡¡Aaarrrggghhh!!!

Wednesday, August 1, 2012

Aquí hay gato encerrado. . .

The Mouse and the Worm are back but all we can see is a Pussycat! Three "catastic",charming and full of good humour autobiographical stories that will lead you to travel around the world this Summer!
Vuelve - si es que alguna vez se fue - nuestra sección literaria (llamemosla simplemente "de libros" si lo de literario suena demasiado pretencioso) "The Mouse and the Worm" pero más que de ratones o de ratas hoy hablaremos de "gatos de biblioteca",animales que juegan un importante papel en las tres novelas que os voy a presentar. Se trata de tres entretenidas historias autobiográficas de viajeros, ideales para degustar en nuestros trayectos en avión,tren,etc o en una tumbona;)
I & Claudius
Author: Clare de Vries
Published by Bloomsbury, London 1999
As she´s fearfully approaching her 30th birthday, Clare decides to quit her job to pursue one of her dreams: travel around the USA in Thema & Louise´s style. It´s time to pack the most important things for the unpredictable journey that is ahead: a Gucci pencil-line skirt and a litter tray. In this hilarious adventure, Louise is a 19 years old chocolate-brown Burmese cat called Claudius. Claire and her beloved feline companion will meet celebrity pet hair stylists in New York, brown bears in the Appalachians and astronauts in Nashville.Gambling in Las Vegas, visiting Elvis´Graceland and spilling drinks over film stars in Hollywood will be some of the highlights of this crazy trip!
"Yo y Claudio"
Autora: Clare de Vries
Publicado por Bloomsbury, Londres 1999
Conforme se aproxima la temida fecha de su trigésimo cumpleaños, Clare toma la decisión de dejar su trabajo para realizar uno de sus sueños: viajar a través de EE.UU. a lo Thelma & Louise. Es hora de hacer las maletas con lo imprescindible para el viaje: una falda lápiz de Gucci y un cajón de arena; porque en esta hilarante aventura, Louise resulta ser Claudius, un gato burmés de 19 primaveras. A lo largo de este inolvidable y loco viaje,Clare y su querido gato se encontrarán con peluqueros de mascotas de celebrities en Nueva York, osos en los Apalaches y astronautas en Nashville. Jugarán en Las Vegas, visitarán la famosa mansión de Graceland de Elvis y cometerán más de una travesura como verter bebidas encima de algunas estrellas de Hollywood.
Traducciones disponibles en italiano y portugués.

Cat Chat
Author: Helene Thornton
Virgin Publishing Ltd. London 2000
An eccentric mature Englishwoman lands on an idyllic Provencal village to write and work on her colleges unaware that her life is going to change forever thanks to a local cat...
"Cat Chat"
Autora: Helene Thornton
Publicado por Virgin Publishing Ltd. Londres 2000
Una excéntrica inglesa de mediana edad aterriza en un idílico pueblecito de la Provenza para dedicarse a escribir y a sus collages, sin saber que su vida está a punto de cambiar para siempre gracias a un gato del lugar. . .
Traducción disponible en alemán.
"The Cat that covered the world"
Author: Christopher S. Wren
Published by Weidenfeld & Nicolson, London 2000
New York Post foreign correspondent Christopher S. Wren had a especial travel companion for seventeen years: the family cat Henrietta, a bold and cheeky Siamese that lived lots of adventures while the reporter was covering world events in Moscow, Cairo, Beijing, Ottawa, Johannesburg, Paris, Rome, Lisbon and Tokyo. We´ll see Henrietta getting lost for weeks in Egypt, befriending a Nobel laureate, disrupting a diplomatic dinner to present a mouse to the guest of honour,exploring airport terminals and even fighting back against apartheid´s guard dogs!
"The Cat that covered the world"
Autor: Christopher S. Wren
Publicado por Weidenfeld % Nicolson, London 2000
Christopher S. Wren, corresponsal en el extranjero para el New York Post, tuvo una compañera de viaje muy especial durante diecisiete años: Henrietta, la gata de la familia, una valiente y descarada siamesa que vivió numerosas aventuras mientras su amo reportero cubría diversos eventos mundiales en Moscú, El Cairo, Pekín, Ottawa, Johannesburgo, Paris, Roma, Lisboa y Tokio. Durante su periplo por el mundo, Henrietta estará varias semanas perdida por las caóticas calles de El Cairo, se hará amiga de un premio Nobel, interrumpirá una cena diplomática regalándole un ratón al invitado de honor; explorará muchas terminales de aeropuerto e incluso tendrá que enfrentarse a los perros del apartheid.
Furry friends in the forest. Grinning so much killed the Cheshire cat.
Amigos peludos del bosque. Tanta sonrisa mató al gato de Cheshire.
"What big hands you have!" "The better to hug you with"
"¡Qué manos más grandes tienes!" "Son para abrazarte mejor"
Dark fairy tales and fantasy travels in Muberry´s Autumn - Winter 2012/2013 campaign
Tenebrosos cuentos de hadas y viajes fantásticos en la campaña otoño - invierno de Mulberry.
Un claro guiño al libro "Donde viven los monstruos",la obra más conocida del ilustrador y escritor Maurice Sendak fallecido en mayo de este año. Por cierto, la madre de Sendak se llamaba Sadie;)
It reminds us of "Where the Wild things Are", Maurice Sendak´s best-known work. As you know, Sendak passed away last May.By the way, Sendak´s mother was called Sadie;)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...