Puntas abiertas, largos descuidados, rizos sin vida, raíces negras, canas, ... La lista de desastres capilares que veremos cuando esta pesadilla termine será infinita. Muchas/os hemos optado por ser nuestra propia peluquera con mejores o peores resultados pero qué hacer cuando has cortado más de lo que debías o el tinte se te ha ido de las manos. ¿Rebuscar algún sombrero o gorra olvidado en el armario? ¿Aprender a hacer sombreros con los materiales que encuentres en casa? ¡Viva el reciclado y el DIY! ¿Nos dejamos de tonterías y nos cubrimos con la primera peluca que pillamos? Esa de Maria Antonieta te viene al pelo porque sientes que vas a perder la cabeza en cualquier momento. ¡La cabeza! Si lo importante ahora es cuidar su interior y olvidarse del exterior, pero tampoco hay que sentirse culpable por pensar, a ratos,en temas más superficiales. Un poco de frivolidad nos ayuda a mantener la cordura aunque acabemos convirtiéndonos en el sombrerero loco.
Showing posts with label Hair style. Show all posts
Showing posts with label Hair style. Show all posts
Monday, April 13, 2020
Saturday, August 27, 2016
My own beauty disasters (I)
¿Un acondicionador de cabello hecho con aceite de oliva que no necesita aclarado? Es justamente el poti natural y práctico que necesitaba para contrarrestar los efectos nocivos del sol, el calor y la sal del mar en el pelo en verano. Y como me voy de viaje y quiero llegar a mi destino vacacional supermegaguayonadelamuertequetecagasdivadivinísima me embadurnaré la melena con este ungüento mágico. ¿Del tamaño de una nuez dice la etiqueta? ¡En glamour no se escatima! ¡Que sea de un aguacate!
A la mañana siguiente mi melena causa sensación entre los pasajeros. "¡Qué cabello más sucio!" Moraleja: Leer y seguir siempre las instrucciones de uso,no exceder la cantidad recomendada y no hacer experimentos con productos nuevos antes de acudir a algún acontecimiento,cita importante.
A la mañana siguiente mi melena causa sensación entre los pasajeros. "¡Qué cabello más sucio!" Moraleja: Leer y seguir siempre las instrucciones de uso,no exceder la cantidad recomendada y no hacer experimentos con productos nuevos antes de acudir a algún acontecimiento,cita importante.
Wednesday, November 27, 2013
Is my afro your "mane" distraction?
Quienes me seguís por Facebook y Twitter habréis podido leer una noticia que he difundido esta tarde acerca de una adolescente afroamericana a la que pretenden expulsar del colegio en una semana si no se corta y "arregla" su melena afro, ya que consideran que infringe las estrictas normas de la escuela. "El cabello del alumno debe de tener un color natural y no ser objeto de distracción".¿¿¿CÓMO??? Por respetar el copyright no os cuento más y os dejo con el link donde podéis leer toda la surrealista historia.Creo que mi opinión queda bien reflejada en el nuevo peinado de Bianca.
Those of you that follow me on Facebook and Twitter might have read some news I have shared this afternoon related to an African-American teenager that faces expulsion from school unless she cuts and shapes her afro hair. The student handbook states that "Hair must be a natural colour and not be a distraction" WHAT??? You can read the whole surrealistic story clicking here .Bianca´s new hair style expresses well my opinion on this topic.
Wednesday, May 22, 2013
On socks,buns and Miranda Kerr /Como hacer la moñas a lo Miranda Kerr
We have re-invented the sock bun by replacing the smelly piece of cloth by a fingerless glove. And we´ve made it! Bloggers DIY are out of hand!
Hemos reinventado el moño calcetín sustituyendo el apestoso pedazo de tela por un mitón. ¡Y qué exitazo! ¡Los DIY blogueriles están fuera de control!
Qué queréis que os diga;por muy limpio que esté no deja de ser una vieja funda de quesos.
What can I say... An old sock is an old sock.It doesn´t matter how clean.
¿Para qué complicarse la vida si en cualquier tienda podemos conseguir este tipo de coletero por 1€?
Why do we make life more complicated? We can get a bun holder for around 1€.
Hemos reinventado el moño calcetín sustituyendo el apestoso pedazo de tela por un mitón. ¡Y qué exitazo! ¡Los DIY blogueriles están fuera de control!
Several sock bun tutorials tell us that we should use a clean sock. Thank you,I wouldn´t have never thought about it.
En numerosos tutoriales nos indican que para hacer el famoso moño tenemos que usar un calcetín limpio.Gracias, nunca se nos hubiera ocurrido.Qué queréis que os diga;por muy limpio que esté no deja de ser una vieja funda de quesos.
What can I say... An old sock is an old sock.It doesn´t matter how clean.
¿Para qué complicarse la vida si en cualquier tienda podemos conseguir este tipo de coletero por 1€?
Why do we make life more complicated? We can get a bun holder for around 1€.
It´s better to keep the socks to do a Miranda Kerr. OK,socks are optional but the false smile "Ooopppsss,I hadn´t noticed the shirt had fallen off!" is a must.
Los calcetines mejor reservarlos para hacer un Miranda Kerr. Vale, los calcetines son opcionales pero la falsa sonrisa en plan "Uy, estaba enseñando las tetas y no me había dado cuenta" es un must.
Monday, May 6, 2013
Grey Matters
Sometimes it takes just a few bright women to break the conventions of beauty and turn the world upside down. Women whose personality shines as much as their silvery strands of hair.
Mujeres cuya personalidad brilla tanto como sus plateados mechones de cabello. A veces sólo hace falta un pequeño grupo de mujeres brillantes para romper las normas de belleza y darle la vuelta a todo.
They are The Silver Sisters, a movement launched by Diana Lewis Jewell, author of "Going Gray, Looking Great", a book published in 2004 and The Silver Sisters Cafe Gray a website turned a community for all these women that have decided to embrace their grey hair, talk about their experience, share beauty tips and let the world know that grey is beautiful,too!
Ellas son las Silver Sisters, un movimiento promovido por Diana Lewis Jewell, autora del libro "Going Gray, Looking Great" publicado en 2004 y The Silver Sisters Cafe Gray, una web que se ha convertido en un punto de encuentro para todas aquellas mujeres que han decidido dejar de teñirse el cabello. En la comunidad comparten experiencias, trucos de belleza y demuestran al mundo que el gris también puede ser bello.
Edgy,self-confident,powerful
If you choose the right hairstyle and your locks are well cared for, grey hair can be as glamourous and trendy as any other shade.
Atrevida, segura de si misma, fuerte
Si escoges el estilo adecuado y cuidas tu cabello, el gris no tiene porque asociarse al look "de abuelita" o "bruja"
By flashing her natural grey hair on the catwalk Model Kristen McMenamy broke one of fashion´s taboos.
La modelo Kristen McMenamy desafió las normas de la moda subiéndose a la pasarela luciendo su melena gris.
Yasmina Rossi, a 56 years old model with a striking attractiveness that doesn´t spare her nasty comments on her hair colour. The words "witch" and "granny" comes up remarkably often in relation to the grey-haired women.
A la modelo Yasmina Rossi su belleza no la libra de algunos comentarios desagradables acerca del color de su pelo. Las palabras "bruja" y "abuelita" se emplean demasiadas veces para definir a las mujeres que deciden no teñir sus canas.
Mature men usually get compliments on how "distinguished" and "sexy" they look with their greying hair while women have to put up with people telling them to have their hair fixed, dyed and styled.
A los hombres maduros se les suele decir que el cabello gris les da un aire "interesante" y "sexy" ( y algunos desgraciados hasta se lo creen) mientras que las mujeres tienen que aguantar todo tipo de comentarios y de consejos sobre como "arreglarse y teñirse" el pelo.
White and Cool Françoise Hardy
In a society where ageing is a sin and women are still judged by their appearance, going grey can be a fierce act of bravery.
En una sociedad en la que envejecer es un pecado y en la que las mujeres son todavía juzgadas por su apariencia, dejar las canas a la vista puede considerarse como un valiente acto de rebeldía.
Model Carmen Dell´Orefice aged 82
White Hair = Unglamourous and old ? Don´t make me laugh!
Mujeres cuya personalidad brilla tanto como sus plateados mechones de cabello. A veces sólo hace falta un pequeño grupo de mujeres brillantes para romper las normas de belleza y darle la vuelta a todo.
They are The Silver Sisters, a movement launched by Diana Lewis Jewell, author of "Going Gray, Looking Great", a book published in 2004 and The Silver Sisters Cafe Gray a website turned a community for all these women that have decided to embrace their grey hair, talk about their experience, share beauty tips and let the world know that grey is beautiful,too!
Ellas son las Silver Sisters, un movimiento promovido por Diana Lewis Jewell, autora del libro "Going Gray, Looking Great" publicado en 2004 y The Silver Sisters Cafe Gray, una web que se ha convertido en un punto de encuentro para todas aquellas mujeres que han decidido dejar de teñirse el cabello. En la comunidad comparten experiencias, trucos de belleza y demuestran al mundo que el gris también puede ser bello.
Edgy,self-confident,powerful
If you choose the right hairstyle and your locks are well cared for, grey hair can be as glamourous and trendy as any other shade.
Atrevida, segura de si misma, fuerte
Si escoges el estilo adecuado y cuidas tu cabello, el gris no tiene porque asociarse al look "de abuelita" o "bruja"
By flashing her natural grey hair on the catwalk Model Kristen McMenamy broke one of fashion´s taboos.
La modelo Kristen McMenamy desafió las normas de la moda subiéndose a la pasarela luciendo su melena gris.
Yasmina Rossi, a 56 years old model with a striking attractiveness that doesn´t spare her nasty comments on her hair colour. The words "witch" and "granny" comes up remarkably often in relation to the grey-haired women.
A la modelo Yasmina Rossi su belleza no la libra de algunos comentarios desagradables acerca del color de su pelo. Las palabras "bruja" y "abuelita" se emplean demasiadas veces para definir a las mujeres que deciden no teñir sus canas.
Mature men usually get compliments on how "distinguished" and "sexy" they look with their greying hair while women have to put up with people telling them to have their hair fixed, dyed and styled.
A los hombres maduros se les suele decir que el cabello gris les da un aire "interesante" y "sexy" ( y algunos desgraciados hasta se lo creen) mientras que las mujeres tienen que aguantar todo tipo de comentarios y de consejos sobre como "arreglarse y teñirse" el pelo.
White and Cool Françoise Hardy
In a society where ageing is a sin and women are still judged by their appearance, going grey can be a fierce act of bravery.
En una sociedad en la que envejecer es un pecado y en la que las mujeres son todavía juzgadas por su apariencia, dejar las canas a la vista puede considerarse como un valiente acto de rebeldía.
Model Carmen Dell´Orefice aged 82
White Hair = Unglamourous and old ? Don´t make me laugh!
Although I love dying my hair and I can´t imagine myself in a few years with a silver mane, I must admit that all these ladies look wonderful.
Aunque soy fan absoluta de los tintes capilares para ambos sexos y no me imagino dentro de unos años "plateada", no dejo de mostrar mi admiración por lo bien que les sienta a todas estas mujeres el gris.
No me refiero solamente a Helen Mirren, Jamie Lee Curtis,Judy Dench o Glenn Close, en la página de Facebook de "Going Gray, Looking Great" hay centenares de fotografías de mujeres anónimas que hacen cambiar la vieja percepción del gris como algo descuidado,viejo y aburrido.
And I don´t only mean all these celebs but the endless list of pics that I have seen on the Silver Sisters Facebook page. Looking at all those anonymous ladies photos makes you change all perjudices about greying hair.
Y aunque no nos convenza, ¿quienes somos nosotras, quién es nadie para decirle a una mujer que se tiña- o no -? ¿Y por qué a estas alturas aún hay quien se burla de los hombres que recurren al tinte para tapar sus canas? Afortunadamente no todas las señoras canosas parecen brujas ni todos los caballeros "coloreados" terminan pareciéndose a Berlusconi.
Monday, April 29, 2013
La Peluquería de los Horrores
Para ver a Sadie metida en otros peliagudos asuntos os invito a leer el número de Mayo de la revista Foro Esther que como siempre viene cargada de interesantes artículos y noticias sobre el mundo del cómic, sección de cocina, DIYs, etc.
Tuesday, October 9, 2012
Globalizing beauty while shrinking your brain
Today we are going to do an experiment. We´ll take some different beauty practices throughout history and geography and we´ll apply them on our wonderful volunteer Sadie.Do you want to see what our brave Sadie has had to endure?
1 - Powdered giant wig as the ones worn by women in the French court of Versailles. Its heaviness causes sores on Sadie´s temples.
2 - Lip plate used by some African and Amazonian tribes. It doesn´t look very comfortable.
3 - A dozen - or more! - brass neck rings as the ones used by the Kayan women, a tribe that lives in the border mountains between Burma and Thailand.
4 - Surgically enhanced breasts, the most sought-after plastic surgery procedure by many Western women.
5 - Shrink waist by wearing a corset 23 hours a day.
6 - Bound feet to keep further grow as the Chinese used to do.
Conclusion: Sadie, poor thing, can neither talk nor keep her head up. She has a terrible backache; she can hardly walk or even stand up. I wonder if she can breath properly!
I had never suffered so much while drawing Sadie!
Hoy vamos a hacer un experimento. Cojamos algunas costumbres y modas para ensalzar la belleza practicadas a lo largo de la historia y de la geografía mundial y apliquémoslas en el cuerpecito de nuestra flamante voluntaria Sadie. ¿Queréis ver lo que la valiente Sadie ha tenido que soportar?
1 - Peluca gigantesca empolvada al estilo de la Corte de Versalles. Su enorme peso causa terribles dolores en las sienes.
2 - Disco o plato labial como el usado por algunos miembros de tribus africanas y amazónicas. No parece muy cómodo.
3 - Una docena - ¡o más! - de anillos metálicos como los que llevan las conocidas como mujeres jirafa de la tribu Kayan que habita la frontera montañosa entre Burma y Thailandia.
4 - Senos operados, uno de los procesos quirúrgico plásticos más demandados por las mujeres occidentales.
5 - Reducción de cintura por uso de corsé 23 horas al día.
6 - Pies vendados para evitar su crecimiento, tal y como se practicaba en China.
Conclusiones: La pobre Sadie no puede ni hablar ni mantener erguida la cabeza. Sufre un tremendo dolor de espalda; apenas puede andar y casi ni tenerse en pie. ¡Hasta me pregunto si podrá respirar debidamente!
Hasta yo he sufrido dibujándola.
1 - Powdered giant wig as the ones worn by women in the French court of Versailles. Its heaviness causes sores on Sadie´s temples.
2 - Lip plate used by some African and Amazonian tribes. It doesn´t look very comfortable.
3 - A dozen - or more! - brass neck rings as the ones used by the Kayan women, a tribe that lives in the border mountains between Burma and Thailand.
4 - Surgically enhanced breasts, the most sought-after plastic surgery procedure by many Western women.
5 - Shrink waist by wearing a corset 23 hours a day.
6 - Bound feet to keep further grow as the Chinese used to do.
Conclusion: Sadie, poor thing, can neither talk nor keep her head up. She has a terrible backache; she can hardly walk or even stand up. I wonder if she can breath properly!
I had never suffered so much while drawing Sadie!
Hoy vamos a hacer un experimento. Cojamos algunas costumbres y modas para ensalzar la belleza practicadas a lo largo de la historia y de la geografía mundial y apliquémoslas en el cuerpecito de nuestra flamante voluntaria Sadie. ¿Queréis ver lo que la valiente Sadie ha tenido que soportar?
1 - Peluca gigantesca empolvada al estilo de la Corte de Versalles. Su enorme peso causa terribles dolores en las sienes.
2 - Disco o plato labial como el usado por algunos miembros de tribus africanas y amazónicas. No parece muy cómodo.
3 - Una docena - ¡o más! - de anillos metálicos como los que llevan las conocidas como mujeres jirafa de la tribu Kayan que habita la frontera montañosa entre Burma y Thailandia.
4 - Senos operados, uno de los procesos quirúrgico plásticos más demandados por las mujeres occidentales.
5 - Reducción de cintura por uso de corsé 23 horas al día.
6 - Pies vendados para evitar su crecimiento, tal y como se practicaba en China.
Conclusiones: La pobre Sadie no puede ni hablar ni mantener erguida la cabeza. Sufre un tremendo dolor de espalda; apenas puede andar y casi ni tenerse en pie. ¡Hasta me pregunto si podrá respirar debidamente!
Hasta yo he sufrido dibujándola.
I have thought up this post after reading the story of this 22 years old student and part-time burlesque dancer Nerina Orton that has got Britain´s thinnest waist after wearing a corset 23 hours a day since age 14. Via Daily Mail
Esta entrada me ha venido a la mente después de conocer la historia de Nerina Orton, estudiante y bailarina de burlesque de 22 años que tiene la cintura más estrecha de Gran Bretaña. Cosas que pasan cuando usas corsé 23 horas diarias desde la tierna edad de 14 años.¡¡¡Aaarrrggghhh!!!
Tuesday, May 15, 2012
The making of an artist step by step
Do you have what it takes to be an artist? Talented enough but ever wondered why you´re not being taken seriously? We have the answer, If you want people to treat you like an artist you must dress and act like one. Sadie will show you how to achieve the complete artist look in four simple steps.
¿Tienes lo que hay que tener para ser una artista? El talento no te falta y te preguntas porqué nadie te toma en serio? Tenemos la respuesta: si quieres que la gente te trate como a una artista debes vestir y actuar como tal. Sadie te enseñará como conseguir el look completo de artista en cuatro sencillos pasos.
1. Dare to look different from others. Invest time and imagination in creating the best character you will ever make, that will be your new self! Shall I dye my hair violet? Would I look cool with an eye patch? Don´t ask, just do it!
1.- Atrévete con una imagen distinta a la del resto. Invierte tiempo e imaginación para construir el que será el mejor personaje que jamás hayas creado: ¡Tu nuevo yo! ¿Debería teñir mi pelo de violeta? ¿Estaría guay con un parche en el ojo? No preguntes, simplemente hazlo.
2. Bare it all at least once in your life. The naked truth that we all learn from a tender age is that nudity sells.
2. Desnúdate al menos una vez en tu vida. Los desnudos todavía venden, y mucho, qué le vamos a hacer.
3.Always keep in mind you are a GENIE! Kick off modesty and simplicity! And learn the difficult art of being charmingly arrogant. Think of a young Dalí aged 17 saying to his teachers: "You are not qualified enough to examine a genius" and Oscar Wilde at Customs Control in New York: "I have nothing to declare but my genius". Yes, that´s the attitude, my dear!
3. Ten siempre presente que eres un GENIO. ¡Fuera modestia y sencillez! Aprende el difícil arte de ser encantadoramente arrogante. Piensa en el jovencísimo Dalí diciendo a un grupo de profesores "Ustedes no están lo suficientemente preparados para examinar a un genio" y en Oscar Wilde en la aduana de Nueva York: "No tengo nada que declarar salvo mi talento" ¡Esa, esa, es la actitud!
4. Be eccentric and when I say eccentric I mean CRAZY! Every new statement you make must sound even more bizarre than the last one. Sadie, gives us an example! "Lady Grey (my pet rat) is everything to me; we share everything, including a bowl of breakfast cereal", "When I met her I looked into her eyes and I knew she was my great-grandmother´s reincarnation","People think of me an alien and I´m not going to deceive them. I don´t wear these antlers for nothing!"
4. ¡Sé excéntrica y cuando digo excéntrica quiero decir LOCA! Cada declaración que hagas debe ser más estrambótica que la anterior. Sadie, please, pon un ejemplo: "Lady Grey (mi rata de compañía) lo es todo para mí; lo compartimos todo, incluso el bol de cereales del desayuno", "Cuando la conocí y la miré a los ojos supe que era la reencarnación de mi bisabuela", "La gente me ve como una marciana y no voy a defraudarles. No en vano llevo estas antenas".
Now it´s time to do your homework and tell us if it´s working for you ! Results are not guaranteed - Always read the small print
¡Ahora toca hacer los deberes y contarnos si te funciona! No garantizamos resultados - Leer siempre la letra pequeña
¿Tienes lo que hay que tener para ser una artista? El talento no te falta y te preguntas porqué nadie te toma en serio? Tenemos la respuesta: si quieres que la gente te trate como a una artista debes vestir y actuar como tal. Sadie te enseñará como conseguir el look completo de artista en cuatro sencillos pasos.
1. Dare to look different from others. Invest time and imagination in creating the best character you will ever make, that will be your new self! Shall I dye my hair violet? Would I look cool with an eye patch? Don´t ask, just do it!
1.- Atrévete con una imagen distinta a la del resto. Invierte tiempo e imaginación para construir el que será el mejor personaje que jamás hayas creado: ¡Tu nuevo yo! ¿Debería teñir mi pelo de violeta? ¿Estaría guay con un parche en el ojo? No preguntes, simplemente hazlo.
2. Bare it all at least once in your life. The naked truth that we all learn from a tender age is that nudity sells.
2. Desnúdate al menos una vez en tu vida. Los desnudos todavía venden, y mucho, qué le vamos a hacer.
3.Always keep in mind you are a GENIE! Kick off modesty and simplicity! And learn the difficult art of being charmingly arrogant. Think of a young Dalí aged 17 saying to his teachers: "You are not qualified enough to examine a genius" and Oscar Wilde at Customs Control in New York: "I have nothing to declare but my genius". Yes, that´s the attitude, my dear!
3. Ten siempre presente que eres un GENIO. ¡Fuera modestia y sencillez! Aprende el difícil arte de ser encantadoramente arrogante. Piensa en el jovencísimo Dalí diciendo a un grupo de profesores "Ustedes no están lo suficientemente preparados para examinar a un genio" y en Oscar Wilde en la aduana de Nueva York: "No tengo nada que declarar salvo mi talento" ¡Esa, esa, es la actitud!
4. Be eccentric and when I say eccentric I mean CRAZY! Every new statement you make must sound even more bizarre than the last one. Sadie, gives us an example! "Lady Grey (my pet rat) is everything to me; we share everything, including a bowl of breakfast cereal", "When I met her I looked into her eyes and I knew she was my great-grandmother´s reincarnation","People think of me an alien and I´m not going to deceive them. I don´t wear these antlers for nothing!"
4. ¡Sé excéntrica y cuando digo excéntrica quiero decir LOCA! Cada declaración que hagas debe ser más estrambótica que la anterior. Sadie, please, pon un ejemplo: "Lady Grey (mi rata de compañía) lo es todo para mí; lo compartimos todo, incluso el bol de cereales del desayuno", "Cuando la conocí y la miré a los ojos supe que era la reencarnación de mi bisabuela", "La gente me ve como una marciana y no voy a defraudarles. No en vano llevo estas antenas".
Now it´s time to do your homework and tell us if it´s working for you ! Results are not guaranteed - Always read the small print
¡Ahora toca hacer los deberes y contarnos si te funciona! No garantizamos resultados - Leer siempre la letra pequeña
Labels:
Art,
Dalí,
eye patch,
genie,
Hair style,
Oscar Wilde,
rats
Saturday, January 28, 2012
Things that get on my nerves!!
Esas cositas tontas que ... ¡¡Me ponen de los nerviosssss!!
La gente que habla demasiado alto por el móvil para impresionar a los extraños que le rodean. Vale, le estás pidiendo a tu madre que compre setas de cardo, pero siento decepcionarte, tesoro; a las Pleorotus eryngii hace años que las conozco y las saboreo. Si, me has pillado; el nombre en latín acabo de sacarlo de la Wikipedia.
La gente que juega con su cabello.¿Está exhibiendo sus nuevas extensiones?¿Está flirteando conmigo?Eso es muy halagador,cariño, pero soy hetero.¿Y por qué soy tan malpensada y vanidosa? Jugar con el cabello es efectivamente un gesto de coquetería pero también de preocupación, aburrimiento, nerviosismo o timidez. De acuerdo, esto último también acabo de encontrarlo en internet.¿Es que todo lo que os presento hoy lo he sacado de la red? Por supuesto que no. El dibujo que ilustra esta entrada lo he encontrado en una de mis viejas carpetas y me ha apetecido enseñároslo porque no sólo de esqueletos y chicas ojerosas se compone este blog. Bueno, quizás si...
La gente que habla demasiado alto por el móvil para impresionar a los extraños que le rodean. Vale, le estás pidiendo a tu madre que compre setas de cardo, pero siento decepcionarte, tesoro; a las Pleorotus eryngii hace años que las conozco y las saboreo. Si, me has pillado; el nombre en latín acabo de sacarlo de la Wikipedia.
La gente que juega con su cabello.¿Está exhibiendo sus nuevas extensiones?¿Está flirteando conmigo?Eso es muy halagador,cariño, pero soy hetero.¿Y por qué soy tan malpensada y vanidosa? Jugar con el cabello es efectivamente un gesto de coquetería pero también de preocupación, aburrimiento, nerviosismo o timidez. De acuerdo, esto último también acabo de encontrarlo en internet.¿Es que todo lo que os presento hoy lo he sacado de la red? Por supuesto que no. El dibujo que ilustra esta entrada lo he encontrado en una de mis viejas carpetas y me ha apetecido enseñároslo porque no sólo de esqueletos y chicas ojerosas se compone este blog. Bueno, quizás si...
Wednesday, December 21, 2011
Chevaux Cheveux
Hace algunos años empecé a consumir productos sanos y deliciosos que le harían la boca agua a cualquier caballo... Eso no significa que yo coma como un caballo ( o tal vez si ).
Anti-dandruff, herbal, shampoo for any horse colour ( and also for any human colour hair? ) Good for your horse, good for your hair?
Yo sigo resistiéndome a la moda del champú de caballo... ¿Y tu?
I´m still reluctant to use horse shampoo for my hair... How about you?
Anti-dandruff, herbal, shampoo for any horse colour ( and also for any human colour hair? ) Good for your horse, good for your hair?
Yo sigo resistiéndome a la moda del champú de caballo... ¿Y tu?
I´m still reluctant to use horse shampoo for my hair... How about you?
Wednesday, November 30, 2011
Can you paint me a star? A tribute to E on World AIDS Day
Desde que llegó al barrio, E se había convertido en el blanco de comentarios desafortunados, chismes y risitas burlonas. Algo que yo no podía entender pues E me parecía una persona mucho más agradable,interesante, divertida y cariñosa que todos esos que cacareaban tras sus espaldas.Al menos mucho más que la señora del colmado que descuartizaba los pollos con la misma frialdad y despreocupación con la que despellejaba a E. Creo que ahí empezó mi vocación de vegetariana. Pero volvamos con E,que encima de majo era un gran peluquero y maquillador. Yo, a mis siete u ocho años, me quedaba boquiabierta observando y admirando con que maestría esculpía los cabellos de las clientas, con que arte y precisión maquillaba sus rostros. Era evidente que E sentía auténtica devoción por su trabajo y que cada clienta que pasaba por sus manos se sentía como una diva a punto de desfilar por la alfombra roja. Hay tres imágenes de E que perdurarán en mi mente para siempre: la de E trabajando con esa pasión y entusiasmo que le caracterizaban, la de E relajado, charlando en la calle con esas mujeres que aparte de clientas eran amigas y E en Carnaval luciendo un espectacular maquillaje en forma de estrella en su ojo derecho. Cuando ví aquella hermosa estrella plateada pensé que cuando fuera mayor y tuviera que ir a alguna fiesta le pediría a E que me pintara una igual. Pero no pudo ser. E nos dejó demasiado pronto y bueno, me gustaría creer en un más allá para poder decir que los ángeles van ahora mucho mejor peinados y maquillados desde que E está por aquellas nubes... Si, cada vez que veo maquillajes con estrellas me acuerdo de E, de los Carnavales, de la Navidad,...E disfrutaba como un niño con todas esas fiestas. Pocas veces me acuerdo de él como la primera persona que conocí que murió de sida, salvo todos los 1 de Diciembre y he aquí este post dedicado a él, ilustrado con una Sadie a lo “El Principito” de Antoine de Saint-Exupéry y con el alma de E.
Since he came to the neighbourhood, he had become an easy target to nasty comments and sarcasm, a thing I couldn ´t understand as E was much more interesting and a lot nicer than all those that would dare to talk behind his back. At least he seemed to be friendlier than the poultry shop lady who chopped off chickens heads as carelessly and fast as she would speak ill of everyone. I think that I was attracted to vegetarianism from that moment. But let´s go back to E. Apart from being one of the coolest adults I had ever met, E was a great hairdresser and make up artist. Aged 7 or 8, I loved watching E sculpturing his costumer´s hair and applying make up. He would make feel every woman like a Hollywood star ready to walk on the red carpet. He was passionate about his job and that´s how I remember him; as an enthusiastic artist that knew also how to become a friend for all his customers. One of the images I will never forget is E with a drammatically beautiful huge silver star painted around his right eye. It was Carnival time and I thought that once I would grow up I would go to a party and I would ask E to paint me a star like his. But I didn´t get my star because E left us too soon. I would like to believe there´s life after life and that angels wear amazing hair styles and make up since E in on those clouds... Yes, stars in make up remind me of E. And Carnival, Christmas, etc reminds me of him since he enjoyed all these celebrations like a child. I hardly remember that he was the first person I knew that died of aids. That´s why I want to dedicate this post to him, with an illustration that shows Sadie in the role of "The Little Prince" and with E´s soul.
Friday, January 21, 2011
Where´s Denmark?
The Little Mermaid statue in Copenhagen is in tears. Something smells rotten in my blog statistics. According to my Blogger Stats, Denmark is in my top ten visitor countries but the Danish flag doesn´t appear in the Flag Counter. OK, I shouldn´t complain about the supposed lack of accuracy of a widget that I got for free - never look a gift horse in the mouth - but I needed to point it out. Also Slovenia, Croatia, India, Russia and Cyprus are missing... How accurate do you think blog stats trackers are? Do you pay a lot of attention to your blog statistics? / La sirenita de Copenhague no puede contener las lágrimas. Algo huele a podrido en las estadísticas de mi blog. Según mis estadísticas de Blogger, Dinamarca se encuentra en el top ten de paises donde mi blog ha sido más visitado pero la bandera danesa brilla por su ausencia en el Flag Counter. De acuerdo, no debería quejarme sobre la supuesta falta de rigor de un widget que conseguí gratis - a caballo regalado no le mires el diente - pero me apetecía contaroslo. Tampoco aparecen las banderas de Eslovenia, Croacia, India, Rusia y Chipre. ¿Creeis que ,en general, las estadísticas de vuestros blogs son fiables? ¿Les prestais mucha atención?
Labels:
Blog Stats,
Denmark,
Hair style,
Hamlet,
make up,
Mermaid
Sunday, October 10, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)