Tuesday, October 30, 2012

Keep your belongings with you at all times

Tired of budget airlines that seem to shout "Get Stuffed"? Freaking out because you have to pay an extra fee for your hand baggage? Relax and take a nap while it´s still free of charge! Sadie has tried out for you two inventions that will ease your journey.
MANTENGA SU EQUIPAJE SIEMPRE A LA VISTA Y NO LO ABANDONE EN NINGÚN MOMENTO. ¿Cansad@  de las restricciones de equipaje impuestas por las llamadas compañías aéreas de bajo coste? ¿Te fastidia tener que pagar hasta por llevar equipaje de mano? ¡Relájate y échate una siesta (aprovecha que aún es gratis)! Sadie ha probado para tí dos inventos que dicen facilitarte el viaje.
1.- The Ostrich Pillow (although looking at its funny shape it should have been named the fly or garlic pillow) a cross between a pillow and a padded balaclava designed to give you the chance of taking a nap anywhere but if you are travelling on your own it might not be a good idea to wear it. Thieves and pocket pickets may do their job while you are in the arms of Morpheus! But we have the solution! 
2. - La Almohada Avestruz (aunque viendo su curiosa forma bien podría llamarse "mosca" o "ajo"):un cruce entre una almohada y un pasamontañas acolchado diseñada para que puedas hacer la siesta en cualquier lugar pero si viajas sola es mejor que te abstengas de usarla a no ser que quieras facilitarles el trabajo a ladrones y carteristas mientras tu estás en brazos de Morfeo. ¡Pero también tenemos una solución para esto!


2.-  Wear your Ostrich Pillow with The Jacktogo! The travelling bag that can be transformed into a coat or dress in order to avoid baggage charges of low cost airlines but get ready to spend some extra time at the security checkpoint!
2. - ¡Combina tu Almohada Avestruz con un Jacktogo! La bolsa de viaje que se transforma en un abrigo o vestido evitando así tener que pagar por exceso de equipaje.Eso sí, ármate de paciencia y prepárate a pasar un tiempo extra por el control de seguridad (y no esperes que te miren con cara de amor).
Any drawbacks? Well, Sadie was mistaken for an air mail sack and woke up in Rio de Janeiro. She says in her last e-mail that she hasn´t worn her coat over there yet. We all pack up things that we´re not going to use, don´t we?
¿Algunos inconvenientes? Bueno, a Sadie la confundieron con una saca de correo aéreo y despertó en Rio de Janeiro. En su último e-mail dice que aún no se ha puesto el abrigo y es que todas metemos en  la maleta cosas que no vamos a usar,¿no?

4 comments:

MARY said...

Jajajajaja ¿Esto es real? ¿Ese casco tan feo?¿De verdad esperan vender alguno? Bueno... como dice mi madre nunca falta un tiesto para una m*****

Un besazo guapetona.

www.lacajademary.com

Rossetti said...

jajajajajajajja, una entrada genial! Espero que Sadie vuelva pronto sana y salva! Besitos!

María José said...

Qué cosas más feas inventan. Lo del avión se ha convertido en algo realmente complicado. Bess. ( Me atrevo a hacerte una sugerencia: en noviembre, no recuerdo ahora el día, es el día de las víctimas de la violencia de género). bess.

chema said...

aunque ese casquete permita la respiración, me sigue pareciendo opresivo si se trata de conciliar el sueño. y un tanto caluroso también. lo siento por la pobre sadie, que además en el posado que le ha tocado hacer no puede mostrarnos sus bonitos ojos.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...