Sunday, February 21, 2016

Don de lenguas

"¿Pero no dispones de un diploma que lo acredite?" me pregunta suspicazmente. La niñata de pintalabios rojo carmesí ya me está poniendo de los nervios. Me enderezo en la silla intentando contener un bufido. Calma, caaaalmaaa,.. "Bien, como te comentaba viví y trabajé durante un tiempo considerable en Londres. Hice de dependienta,administrativa,recepcionista,..También tuve un empleo como repostera. Si, sé hacer scones, puddings apple crumble y otros dulces típicos ingleses". "Si pero eso no certifica tu nivel de inglés" ;"Pero lo lógico sería que tuvieras un certificado,¿no?";Respira,respira,respiraaaa. "Mira, estudié inglés en una academia durante cinco años y no me presenté al examen para obtener el First Certificate porque preferí gastarme el dinero de inscripción en un billete de avión que me llevó a Brighton para trabajar como au pair. Tenía claro que quería vivir y trabajar en Gran Bretaña. Por supuesto allí nadie me pidió jamás que demostrara mi nivel de inglés enseñando un papelajo. Mis conocimientos del idioma quedaban bien claros durante las entrevistas. Por cierto, tengo referencias de algunos de mis antiguos empleos en Londres; por si te pueden interesar..." ; "Si, vale, pero el caso es que aquí no puedes acreditar oficialmente tu nivel de inglés";"Let´s talk in English,then! So you can test my level and decide if I´m the right candidate for this position.". Estoy enfadada,muy enfadada, y mi voz ha adoptado un tono de una pedantería casi tan insoportable como la insolencia de la señorita de la ett, que se ha ruborizado tanto que sus labios de frambuesa parecen haber palidecido. "Espera, por favor, que yo no domino mucho el inglés";"¿Entonces cómo esperas juzgar si soy o no válida para un puesto donde el inglés es imprescindible?"; "Por eso te decía lo del diploma"; "¿Te crees que un diploma es garantía absoluta de saber un idioma?¡ Si hay personas con el Fist Certificate que son incapaces de mantener una conversación en inglés porque no han vuelto a utilizarlo desde que se sacaron el título hace quince o veinte años!" "Lo siento, pero se me ha hecho muy tarde discutiendo sobre certificados,diplomas y demás pamplinas. Me espera otra entrevista."
Si contara la de veces,demasiadas, que me han pedido "un certificado que demuestre mi nivel de inglés"... y las pocas,poquísimas veces que lo han comprobado realizando parte de la entrevista en inglés...  Suspiro, respiro, caaaalmaaaa.... Hum, a ver esta oferta de empleo. Hey, creo que puedo inscribirme porque cumplo con los requisitos exigidos. Un momento, ¿pero ésto qué es? "Catalán Nivel C (se pedirá certificado)" ¿¿Perdonen?? ¿Me están diciendo que ahora tendré también que demostrar con un diploma el dominio de  una de mis lenguas maternas? ¿No es suficiente haber estudiado catalán desde Primaria y haber obtenido siempre buenas notas? ¡Pero si hasta bufo,suspiro y respiro con acento catalán!
Lo confieso.No tengo todos los títulos requeridos por el actual mercado laboral español. Los pocos que tenía los utilicé para hacerme unas orejas de asno.
PD. Creo que tendré que matricularme también en el Instituto Cervantes antes de que sea demasiado tarde.

8 comments:

Candela. said...

A mí siempre me dicen: "Y con el tiempo que llevas en Irlanda, no te has planteado sacarte el exámen de advance o algo?" Y siempre respondo: ¿para qué? Aquí evidentemente no me lo van a pedir. vivo, sueño, hablo y me relaciono en inglés. No voy a volver a España donde probablemente sí me pidan algo que ni ellos mismos dominan. Pero como no voy a volver...
Aquí es un placer que no te pidan papelitos de esos para casi nada (evidentemente si eres médico o profesor lo piden, o eso espero!)

Gen said...

A mi cualquier día de estos me pedirán un "Certificado de Vida" porque se me está poniendo cara de zombie teniendo que aguantar tanta tontería. Yo ni siquiera sé qué nivel de inglés tengo XD

chema said...

yo tampoco tengo un título de inglés. hice el examen ielts porque necesitaba acreditar mi nivel para unas cosas, y era el único examen que se convocaba en ese momento. saqué buena nota pero ya no me vale porque caducaba a los dos años.
un par de veces me hicieron parte de la entrevista en inglés y me defendí. asi deberían hacerlo siempre, es la mejor manera de demostrar si sabes o no sabes.
lo del catalán no tiene sentido habiendo nacido allí y siendo tu segunda lengua, es como si te piden un certificado de castellano.

Gen said...

Lo lógico sería que parte de la entrevista fuera en el idioma requerido para el puesto. Lo del certificado de conocimiento del catalán ya es el súmmum de la tontería. Es verdad que hay bastante gente que tiene un pésimo nivel escrito pero para comprobar el nivel bastaría con que el candidato realizara alguna prueba tipo dictado o alguna redacción.

Geno said...

Cuanta gente habrá que presente el "papelito" y no consiga enlazar dos frases en otro idioma ¡menuda tontería! Me parece mucho más razonable eso de hacer parte de la entrevista en el idioma requerido, la mejor manera de demostrar si te desenvuelves o no

Opiniones incorrectas said...

En fin... yo tengo el título de la EOI y el otro día que dije algo en inglés daba asco oírme hablar del desuso.

Besos

Mi Álter Ego said...

El problema es, justamente, que en vez de poner a hacer la entrevista a alguien que hable inglés, ponen a alguien que no sabe y entonces no puede valorar si sabes o no sabes a menos que tengas un papelito (como si eso fuera garantía de algo). Besos!!!

coti said...

Buff!! Aquí, Gen tenemos la enfermedad de la titulitis. Y si además de eso contamos con las cabezas cuadradas de algunos...¡Para qué queremos más!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...