1. Una mujer hecha a si misma: Por razones económicas, Jane no pudo acceder a la universidad tras finalizar el instituto y tuvo que conformarse con estudiar secretariado. Además de administrativa y mecanógrafa, trabajó una temporada como camarera para costearse el ansiado viaje a Kenya. Allí conoció al antropólogo y paleontólogo Louis S.B. Leakey, que impresionado por los elevados conocimientos que demuestra Goodall sobre fauna, decide contratarla como ayudante. Bravo por la tenacidad de Jane y las dotes como headhunter del Doctor Leakey, quien, afortunadamente, no padecía de titulitis... Años más tarde, cuando Goodall ya es conocida por sus estudios sobre los chimpancés, es admitida,pese a no disponer de una licenciatura previa, en la Universidad de Cambridge donde se doctorará en Etología.
2. En su casa de Londres conserva a Jubilee, el chimpancé de peluche que le regalaron sus padres cuando contaba con poco más de un año de edad: Qué puedo decir; yo todavía tengo,entre otros, a mi osito Homero,mi conejito Pinky y mi monito Amelio (¡Si,también! ¡Cómo Jane Goodall!).
Cheempo, un simpático peluche solidario con los chimpancés de África. Más información en www.janegoodall.es
3. Un modelo a seguir para las nuevas generaciones, para quienes ha impulsado el programa educativo Roots & Shoots
4. Como muchas grandes personas, es cercana,agradable,positiva y divertida. Inolvidable fue asistir a una de sus conferencias en la Universidad de Barcelona allá por la primavera del 2006. Cuando Goodall entró en la aula todo el mundo se alborotó y se formó tal enjambre humano a su alrededor que tardó varios minutos en llegar a la mesa. La gente la felicitaba, la fotografiaba,le pedía dedicatorias en los libros; y la veías allí, tan menuda y sencilla pero transmitiendo a la vez una inmensa fortaleza. Todos estábamos muy emocionados. Recuerdo especialmente a una chica que no tendría más de 18 años que rompió a llorar nada más verla, yo lo hice al escuchar las últimas palabras de su emotiva conferencia. Cerca de mi había un cámara de televisión y claro, el buen hombre aprovechó la oportunidad.(Gen, has salido en el telediario con unos lagrimones... No habíamos visto nada igual desde la Infanta Elena en la inauguración de las Olimpiadas de Barcelona).
5. "Yo no podría hacerlo" Durante la mencionada charla en Barcelona, Goodall nos contó una historia que me impactó y que permanecerá en mi memoria para siempre. En Sudáfrica existe una población escandalosamente elevada de perros sin hogar que malviven en las calles y que son capturados y sacrificados por las autoridades sin miramientos. En un viaje a Ciudad del Cabo, Goodall conoció a una niña de trece años que había decidido ayudar a estos desgraciados canes de la única manera que podía: dándoles amor. La muchacha iba a la perrera y pasaba quince minutos con cada perro antes de que lo sacrificaran. Los acariciaba, les hacía mimos, los abrazaba para que por lo menos no dejaran este mundo sin haberse sentido nunca queridos. Goodall reconoció que ella (como tú,como yo y como muchas tantas otras personas) sería incapaz de hacerlo. En aquel instante supe que tenía una nueva heroína: una chiquilla, hoy mujer, sudafricana anónima a la que me encantaría ponerle algún día nombre y cara.
Jane Goodall cumple 82 años el 3 de Abril y se me ocurren algunas formas fáciles de celebrarlo:
* Leer sus libros
* Unirse a la causa
* Ser un poco más animal para intentar ser mejor persona
HAPPY BIRTHDAY JANE GOODALL!
Showing posts with label Charity. Show all posts
Showing posts with label Charity. Show all posts
Saturday, April 2, 2016
Tuesday, October 29, 2013
The Dog Walk by Ralph Lauren

For the first time, rescue dogs take to the runway to present Ralph Lauren’s Fall 2013 Accessories Collection in collaboration with the SPA (a French Animal Welfare association) from October 15 through November 15,2013,Ralph Lauren will donate 10 percent of the net purchase price of select accessories featured in the dog walk purchased at Ralph Lauren stores in France or on Ralphlauren.fr to the SPA.
Los perros abandonados se suben a la pasarela para presentar la colección otoñal de accesorios de Ralph Lauren en colaboración con la SPA Sociedad Protectora de Animales francesa.Del 15 de Octubre hasta el 15 de Noviembre las tiendas de Ralph Lauren en Francia y la web ralphlauren.fr donarán el 10% del precio neto de cada venta de los accesorios que aparecen en The Dog Walk a la SPA.
Thursday, January 24, 2013
Three good initiatives that will make you howl
#12 Causas Feministas para un 2013 menos machista es una acción global para la visibilización de los diferentes aspectos del machismo en la vida cotidiana de todas las personas. Organizaciones,empresas,grupos,instituciones,blogs y personas a título individual pueden adherirse a ella.
#12 Causas Feministas for a less patriarchal 2013 is a global feminist action for the visibility of the different types of patriarchy in everyday life. Organizations,firms,groups,institutions,blogs and any individual are welcome to join.
Desde este blog queremos aportar nuestro granito de arena con un post mensual que tratará sobre la causa propuesta para cada mes.
My contribution as blogger will be a monthly post on the different causes that #12CausasFeministas propose,
Enero : Violencia simbólica:/January: Symbolic Violence
- "La violencia simbólica contra las mujeres está constituida por la emisión de mensajes, iconos o signos que transmiten y reproducen relaciones de dominación, desigualdad y discriminación que naturalizan o justifican la subordinación y la violencia contra las mujeres en la sociedad. Son muchos los mensajes que se transmiten en este tipo de violencia, entre éstos se pueden destacar tres: 1) el desprecio y la burla por lo que son y/o hacen las mujeres; 2) el temor o desconfianza por lo que son y/o hacen las mujeres, y 3) la justificación de la subordinación femenina y /o de la violencia contra las mujeres". - Julia Evelyn Martínez en Revista Pueblos Symbolic violence against women is constituted by messages,icons or signs that propagate and nurture domination,inequalities and discrimination as something "normal" and justify submission and violence against women in society. There are many messages that transmit this type of violence and between them we can identify three main ones: 1) Despising and mocking women for what they are or do;2) Being afraid or mistrust women for what they are or do; 3)justifying the submission of women and violence against them.
- Nuestra Sadie Licántropa quiere ilustrar y denunciar una forma muy extendida de violencia simbólica: el lenguaje. Si un hombre está hecho un toro es que goza de energía y buena salud; de una mujer se dice que está hecha una vaca si está muy gorda; un hombre puede jactarse de "ser muy zorro" por astuto y avispado pero el término cambia completamente de sentido si se aplica a una mujer. El único nombre de animal usado como adjetivo despectivo que no varía de significado según el género es el cerdo.
- Our Lycanthrope Sadie wants to create awareness about sexist language as for example the fact that many names of female animals are used to insult or degrade women: bitch,vixen,chick,cow,etc."Loba" is the Spanish word for she-wolf and applied to a woman means a man-eater.
- OTRAS CAUSAS A LAS QUE NOS UNIREMOS A LO LARGO DEL AÑO SERÁN:
- OTHER MONTHLY CAUSES WE´LL JOIN:
- FEBRERO. Amor romántico.
- FEBRUARY. Romantic Love
- MARZO. Paternidad corresponsable. Permisos iguales e intransferibles.
- MARCH. Co-responsible fatherhood. Equal parental leave
- ABRIL. Ecofeminismo.
- APRIL Ecofeminism
- MAYO. Violencia Económica. Desigualdad salarial.
- MAY Economic Violence Inequality pay
- JUNIO. Logros del feminismo para la sociedad.
- JUNE Feminist Achievements for society
- JULIO. Información, medios y machismo.
- JULY Information, the media and patriarchy
- AGOSTO. Diversidad sexual.Interseccionalidad. LGTB. Queer.
- AUGUST Sexual Diversity,intersectionality LGTB Queer
- SEPTIEMBRE. Coeducación. Educación con perspectiva de género.
- SEPTEMBER Co-education.Education from a gender equality perspective.
- OCTUBRE. Violencia Institucional.
- OCTOBER Institutional Violence
- NOVIEMBRE. Conceptos de violencia (género, familiar, doméstica, machista, etc.)
- NOVEMBER Violence Concepts ( gender, family, domestic,patriarchal,etc)
- DICIEMBRE. Juguetes sexistas.
- DECEMBER Sexist toys
Aúlla por el lobo es una iniciativa ideada por la plataforma Lobo Marley, formada por personas comprometidas con la supervivencia del lobo ibérico, que nos invita a grabar un vídeo emulando los aullidos del lobo para subirlo a su canal de Youtube. Os aviso de que la performance puede ser tanto individual como colectiva. Aquí aún no hemos decidido quién será nuestra líder vocalista de la manada. De momento Sadie aprovecha su look lobezno para criticar expresiones,refranes y dichos populares que otorgan al lobo una naturaleza sanguinaria y maligna totalmente alejada de la realidad."El hombre es un lobo para el hombre" Pues mire Sr. Hobbes, ojalá fuera verdad y fuéramos las personas tan solidarias,atentas y leales entre nosotras como lo son los lobos con sus congéneres.
Howling for wolves is an initiative launched by Lobo Marley, a group of people fighting to save the Iberian wolf, and that invites us to howl and record it on a video that they´ll show on their Youtube channel. I want to point out that the performance can be individual or collective. We haven´t decided who will be our lead singer- or pack leader, yet. Meanwhile Sadie makes the most of her wolf look to denounce all these proverbs and popular sayings that define these beautiful animals as bloodthirsty and cruel creatures which is completely unfair and misleading."Man is a wolf to man" said Hobbes. If only it was true! I wish human beings were as loyal,compassive and kind to each other as wolves
T-Shirt Issue, un colectivo compuesto por Mashallah Design y Linda Kostowski que crea piezas tan artísticas y bellas como esta camiseta-escultura en forma de lobo.Imagénes via Designaside
T-Shirt Issue is a colective formed by Mahallah Design and Linda Kostowski that creates artistic and beautiful thing like this wolf-shaped t-shirt-sculpture. Images by Designaside
¿Asemeja una figura de papiroflexia, verdad? / Doesn´t it look like an oragami figure?
Hablando de papiros o mejor, de libros, anuncio que me he apuntado al "Desafío 50 Libros 2013" tras conocerlo gracias al blog de Lynn. Es un reto lanzado por la bitácora En Libro Abierto cuyo fin es proponer que leamos 50 libros a lo largo del año. De momento ya llevo tres.No voy mal aunque dudo de que pueda cumplir con el objetivo este año.
Talking about paper, I´m glad to tell you that I have joined a reading challenge organised by a Spanish blog called En Libro Abierto. It´s not a real competition but a self-made promise to read 50 books all along the year. So far I have read three books already, which is not a bad start.
WHAT DO YOU THINK OF THESE INITIATIVES? ARE YOU WILLING TO JOIN THEM?
¿QUE OS PARECEN ESTAS INICIATIVAS? ¿OS APETECE APUNTAROS A ELLAS?
Sunday, November 4, 2012
Coffinissima Glam - Fashionista y sexy hasta la muerte
Coffinissima Glam: ¡Atención Fashionista! ¡No dejes que algo tan feo y vulgar como la muerte te separe de la moda! En vida envolviste tu fabuloso cuerpecito con sus ropas, ¿por qué no dejar que ellos contengan tus sofisticadas cenizas y tus elegantes huesos? ¡Escoge entre una amplia gama de logos de primerísimas firmas de moda y decora tu ataúd o urna con estilo! Descuentos fabulosos para bloggers de moda (Dedícanos un post y entra en el sorteo de un fantástico ataúd fashion. Bases: Vístete con uno de esos cool outfits a los que nos tienes acostumbrados y hazte un mínimo de tres fotos con un ataúd o urna funeraria -si son ambas cosas obtendrás una participación extra. No olvides deleitarnos con tus poses supersexys pero por favor, nada de equilibrismos ni de cosas peligrosas, que el ataúd no queremos que lo estrenes antes de tiempo). El sorteo se celebrará el 28 de Diciembre del 2112 por aquello de que en cien años todos calvos.
But guys also take their kilts off in morbid places. See these mortuary workers flashing their toned bodies for a calendar that raised funds for women with breast cancer.
Pero los chicos también se desnudan en lugares tétricos, mirad sino a estos trabajadores de servicios fúnebres luciendo cacha para un calendario solidario que recaudaba fondos para las mujeres enfermas de cáncer de pecho.
Eros and Thanatos
¿Hay algún producto o servicio en el mundo que para venderlo jamás se haya usado el cuerpo de la mujer?
¡Las pin-ups de calendario venden hasta ataúdes!
The female body used for everything. Calendar pin-ups selling coffins!
Sexism is not dead - No, el sexismo no ha muertoBut guys also take their kilts off in morbid places. See these mortuary workers flashing their toned bodies for a calendar that raised funds for women with breast cancer.
Pero los chicos también se desnudan en lugares tétricos, mirad sino a estos trabajadores de servicios fúnebres luciendo cacha para un calendario solidario que recaudaba fondos para las mujeres enfermas de cáncer de pecho.
Eros and Thanatos
Saturday, October 13, 2012
¿Todo el pescado está vendido? / Creative brains go to the recycling bin
If you get your kit off in public, do it with class. It´s not about how much skin you flash but how you do it. Never make a fool of yourself even if it´s for a worthy cause. If the whole business looks fishy, leave it alone.
Si te desnudas en público, hazlo con clase. No se trata de cuanto enseñas si no de cómo lo enseñas. Nunca hagas el ridículo aunque sea por una buena causa. Si hay algo que te escama, déjalo correr - o nadar.
If only Lizzy Jagger had followed our advice... Mick´s and Jerry Hall´s eldest daughter posing with a tuna for Fishlove, a campaign created in 2009 to highlight overfishing. Needless to say that as a vegetarian and animal lover I´m not very happy with the dead fish and I must also say that as a woman I don´t like either the gross and sexist comments left on social sites about this pic. Yes, I know it´s too easy to make a joke.
Si Lizzy Jagger hubiese hecho caso de nuestros consejos... La hija mayor de Mick y Jerry Hall posa sentada sobre un atún para Fishlove, una campaña que empezó en 2009 para concienciar a la población sobre los peligros de la sobrepesca. No hace falta que os diga que como vegetariana y amante de los animales no me hace mucha gracia eso de usar un pez muerto y que como mujer tampoco me gustan algunos comentarios groseros y machistas que se leen en las redes sociales respecto a esta foto. Si, lo cierto es que se lo han puesto muy fácil a los graciosos.
PETA campaigns are often controversial for the sexist use of the female body but this ad promoting a vegetarian life-style starred by ex-model Carre Otis dressed up as a mermaid is much classier than the Fishlove one.
Las campañas de PETA son frecuentemente polémicas por el uso sexista que hacen del cuerpo femenino pero este anuncio en particular de una Carre Otis sirena para promover el vegetarianismo es bastante más fino que el de la campaña de Fishlove.
Great WWF ad! I´d like to know what this fishman mutant thinks about both ads. Fish,erotism,mermaids and a fish-headed man that reminds me of this old illustration.
¡Genial este anuncio de WWF advirtiéndonos de las consecuencias del cambio climático! ¿Qué pensará este mutante de ambos anuncios? Peces, erotismo, sirenas y hombre-pez. Esto me recuerda esta vieja ilustración.
"Todo el pescado está vendido" Ya está todo hecho. Frase de consuelo cuando descubres que tu brillante idea ya la tuvo y la levó a cabo otro hace diez años. Ayer en "The Sun" Julie Orr, una joven estadounidense licenciada en arte, exponía su último trabajo: una serie de fotos donde aparece la propia Julie desnuda y cubierta de basura para concienciar sobre la importancia del reciclaje y en particular de los plásticos - de los cuales dice haber descubierto "después de investigar" que están hechos de petróleo. Ay, Julie, Julie; yo acabo de descubrir que no prestaste mucha atención a la asignatura de Ciencias Naturales en primaria. Quizás te sorprenderá aún más descubrir que tu bienintencionada idea ya la desarrolló el fotógrafo barcelonés Jaume de Laiguana para el calendario 3/2002 a beneficio de Greenpeace.
It´s simply bad news when you come up with a brilliant idea just to find out later that somebody else had and developed ten years ago... On yesterday´s The Sun I read an article about Julie Orr, an American Arts graduate that has posed herself naked and covered in trash to promote recycling. Orr is very concerned about plastics and she even says that "did some research and discovered that they are made from oil" Hmm, I presume that you, as a child, didn´t pay too much attention in science class, Julie;) I don´t want to sound like a killjoy but Barcelona-born photographer Jaume de Laiguana did the same back in 2001 for a charity calendar to raise money for Greenpeace.
Estefanía Luyk y Bimba Bosé fueron algunas de las modelos que protagonizaron el calendario.
Estefanía Luyk and Bimba Bose among other models starred the calendar.
Tengo que decir que esta última foto me da muy mal rollo.
I must say that I find the third picture very disturbing.
¿Todo está inventado? ¡Me niego a creerlo! El día que lo haga depositaré mi cerebro en el cubo de reciclaje sobre el que está sentada Sadie y lo agitaré un poco a ver si con suerte pesco alguna idea nueva aunque sea sólo pura basura.
It is said that everything that can be invented or created has been invented or created. Really? I don´t think so! If one day I believe it I´ll throw my brain in the recycling bin on which Sadie is sitting, I´ll shake it and luckily I´ll fish a new idea.Never mind if it´s just junk.
Sunday, July 29, 2012
5 Reasons why we love the Barbi Twins!
1. - They are multifaceted! Besides being called the hottest pinups in the 90´s, Sia and Shane Barbi made it through the fashion business modelling for some of the biggest names in the industry such as Jean Paul Gaultier,Thierry Mugler,Chanel,John Galliano, etc. and appeared as guest stars in multitude TV and radio shows, commercials, etc.
2. - They are comic characters! OK, don´t get me wrong. Sia and Shane are for real but they also have their alter-egos in a comic series published in the mid-90´s.
4. - They are veggies & into animal activism! Our twins are passionate about animals and they are devoted to their welfare. They even have their own animal activism site: Twin Bunnies !
5. - Five reasons that could be a hundred! They have a good sense of humour! "You can ask us about our cup size or favourite positions but please, no personal questions!" They took on their mother´s maiden name of Barbi and Shane is married to actor Ken Wahl which means that Barbi and Ken are real!
5 RAZONES POR LAS QUE NOS GUSTAN LAS GEMELAS BARBI
1.- ¡Son polifacéticas! Además de ser nombradas como las pinups más exitosas de los 90, Sia y Shane Barbi triunfaron en la pasarela de la mano de algunos de los grandes nombres de la moda como Jean Paul Gaultier,Thierry Mugler,Chanel,John Galliano, etc y trabajaron como estrellas invitadas en numerosos programas de televisión y radio, publicidad, etc.
2. - ¡Son personajes de cómic! Vale, que no haya confusión; Sia y Shane son de carne y hueso pero sus alter-egos protagonizaron una serie de cómics a mediados de los 90.
3. - Han vivido un auténtico Efecto Ave Fénix y no temen hablar de ello. Ambas hermanas sufrieron bulimia cuando estaban en lo más alto de su carrera como modelos. Dietas rápidas,laxantes,consumo impulsivo de alcohol y demás locuras las condujeron hasta el borde de la muerte. Durante su recuperación, las gemelas se licenciaron, entre otras materias, como nutricionistas y en estos años se han dedicado a compartir sus conocimientos de salud y dietética en varios libros y conferencias con el objetivo de ayudar a otras personas a superar sus desórdenes alimenticios.
4. - ¡Son vegetarianas y activistas por los animales! Nuestras gemelas son unas apasionadas y grandes defensoras de los animales. Tienen incluso una página web dedicada a la protección animal: Twin Bunnies
5. - ¡Cinco razones que bien podrían ser cien! ¡Tienen un gran sentido del humor! "Puedes preguntarnos nuestra talla de copa o nuestra posturas favoritas pero por favor, no nos preguntes nada personal" Las hermanas adoptaron el apellido de soltera de su madre que no era otro que ¡Barbi! Shane está casada con el actor Ken Wahl así que sólo nos queda por decir que... ¡Barbi y Ken existen de verdad!

BarbiTwins.com
2. - They are comic characters! OK, don´t get me wrong. Sia and Shane are for real but they also have their alter-egos in a comic series published in the mid-90´s.
3. - They have experienced a true Phoenix Bird Effect and they are not afraid of talking about it! Both sisters struggled with bulimia at the height of their modelling careers. Crash diets, laxatives, bingeing and purging left them at the border of death. During their recovery, they got degrees in nutrition,fitness and other health relates studies which have them allowed to write books on healthy dieting, give lectures and help others to overcome eating disorders.
4. - They are veggies & into animal activism! Our twins are passionate about animals and they are devoted to their welfare. They even have their own animal activism site: Twin Bunnies !
5. - Five reasons that could be a hundred! They have a good sense of humour! "You can ask us about our cup size or favourite positions but please, no personal questions!" They took on their mother´s maiden name of Barbi and Shane is married to actor Ken Wahl which means that Barbi and Ken are real!
5 RAZONES POR LAS QUE NOS GUSTAN LAS GEMELAS BARBI
1.- ¡Son polifacéticas! Además de ser nombradas como las pinups más exitosas de los 90, Sia y Shane Barbi triunfaron en la pasarela de la mano de algunos de los grandes nombres de la moda como Jean Paul Gaultier,Thierry Mugler,Chanel,John Galliano, etc y trabajaron como estrellas invitadas en numerosos programas de televisión y radio, publicidad, etc.
2. - ¡Son personajes de cómic! Vale, que no haya confusión; Sia y Shane son de carne y hueso pero sus alter-egos protagonizaron una serie de cómics a mediados de los 90.
3. - Han vivido un auténtico Efecto Ave Fénix y no temen hablar de ello. Ambas hermanas sufrieron bulimia cuando estaban en lo más alto de su carrera como modelos. Dietas rápidas,laxantes,consumo impulsivo de alcohol y demás locuras las condujeron hasta el borde de la muerte. Durante su recuperación, las gemelas se licenciaron, entre otras materias, como nutricionistas y en estos años se han dedicado a compartir sus conocimientos de salud y dietética en varios libros y conferencias con el objetivo de ayudar a otras personas a superar sus desórdenes alimenticios.
4. - ¡Son vegetarianas y activistas por los animales! Nuestras gemelas son unas apasionadas y grandes defensoras de los animales. Tienen incluso una página web dedicada a la protección animal: Twin Bunnies
5. - ¡Cinco razones que bien podrían ser cien! ¡Tienen un gran sentido del humor! "Puedes preguntarnos nuestra talla de copa o nuestra posturas favoritas pero por favor, no nos preguntes nada personal" Las hermanas adoptaron el apellido de soltera de su madre que no era otro que ¡Barbi! Shane está casada con el actor Ken Wahl así que sólo nos queda por decir que... ¡Barbi y Ken existen de verdad!
Labels:
animals,
Barbi Twins,
Books,
Celebrities,
Charity,
Comics,
eating disorders,
models,
pinups
Monday, June 18, 2012
Pronto? Mi ascolti? I long for yesterday but we can work it out!
Some of the first songs I remember hearing as a child were hers and I have memories of past Sundays when I would dance to her music onto a sofa. Or I simply jumped. And I remember her picture wearing a red - or was it white? - jumpsuit on the disc cover.
Algunas de las primeras canciones que recuerdo haber escuchado de niña eran suyas, y vienen a mi memoria imágenes de domingos pasados en los que bailaba, o más bien saltaba, sobre un sofá al ritmo de su música. Recuerdo su foto en la portada del disco; llevaba un mono rojo - ¿o era blanco?
And thanks also to my mum, I grew up listening to his music. By one of these life´s coincidences, t he former Beatle and the Italian singer are almost birthday twins - Correct me if I´m wrong, Paul McCartney (my favourite Beatle)is a year older than Raffaella Carrá - but both of them were born on June 18 th.
Y gracias también a mi madre, crecí escuchando la música de este señor. Casualidades de la vida han hecho que hoy ambos - Paul y Raffaella - cumplan años.
Pronto, Raffaella? No, this is ArtProject! London has been invaded by eighty phone boxes that have been given a makeover by different artists. After the Olympics, these colourful replicas of the famous Gilbert Scott box will be auctioned off for charity. Benefits will go for Childline, an organization that gives help and advice to kids on a variety of issues.
¿Hola Raffaella? No, al habla ArtProject. Londres ha sido invadida por ochenta cabinas "tuneadas" por distintos artistas. Después de los JJ.OO. estas réplicas de la famosa cabina roja de Gilbert Scott serán subastadas a favor de Childline, una organización de ayuda para niños y jóvenes con problemas.
Wednesday, May 23, 2012
Eurofrikision 2012
I saw aliens that looked like Edward Scissorhands, grannies in folk dresses baking cakes and girls with bird´s nests on their heads. I woke up and the nightmare was still going on. Saturday´s night fever.
Ví marcianos que se parecían a Eduardo Manostijeras, abuelitas con vestidos folk que horneaban tartas y chicas con nidos de pájaro en sus cabezas. Desperté y la pesadilla continuaba.
PUBLICIDAD SOLIDARIA
Este precioso colgante máscara de gato es una pieza artesanal que está a la venta en exclusiva en la Asociación Felina 9 Vidas. Lúcela a cambio de un donativo de 8 € y ayuda a los gatos callejeros de Vigo. Más información AQUÍ.
Labels:
Cats,
Charity,
Eurovision,
Fashion disasters,
jewellery,
Vigo
Sunday, April 8, 2012
¡Basta de Balas! - Stop Bullets!
Me complace presentaros mi propuesta para el concurso del logo para la campaña "Basta de Balas" de Amnistía Internacional Venezuela; iniciativa que reivindica la creación de un Tratado de Comercio de Armas para evitar abusos contra los derechos humanos, la violencia armada y conflictos en todo el mundo. Para ver todas las ilustraciones participantes podéis visitar esta web
I´m pleased to introduce my proposal for the logo design contest organized by Amnesty International Venezuela for its campaign "Basta de Balas", whose aim is to create an Arms Trade Treat to prevent human rights breaches, armed violence and conflicts around the world. You can see all the illustrators/designers works in this web.
I´m pleased to introduce my proposal for the logo design contest organized by Amnesty International Venezuela for its campaign "Basta de Balas", whose aim is to create an Arms Trade Treat to prevent human rights breaches, armed violence and conflicts around the world. You can see all the illustrators/designers works in this web.
Sunday, March 20, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)