Thursday, May 31, 2012

God Save The Queen of this Seasons Fashion!

Forget Hollywood stars, It Girls, top models and let alone fashion bloggers that nobody knows, the queen of this seasons fashion is: HRH The Queen Elizabeth II! And we are not referring to the 60th anniversary of Queen Elizabeth´s reign, but her fashion style which is easy recognizable and which meets all this season´s trends.
Ni estrellas de Hollywood, ni It Girls, ni top models ni mucho menos bloggers de moda desconocidas para el gran público; la reina de la moda de esta temporada es: ¡Isabel II de Inglaterra! Y no lo decimos en alusión al 60 aniversario de su ascenso al trono, sino por su estilo tan fácilmente reconocible y que mezcla todas las tendencias de esta primavera.


For today´s Sadie impersonation of Queen Elizabeth, we have had a look at Michael Leonard 1986´s oil canvas exhibited at the National Portrait Gallery in London.
Para la caracterización de Sadie como Isabel II, hemos tomado como referencia el óleo pintado en 1986 por Michael Leonard expuesto en la National Portrait Gallery de Londres.
Have a nice weekend!
¡Feliz Fin de Semana!

Wednesday, May 30, 2012

How Tori spells trikini + GlamourOsadas de Junio

El trikini de Tori Spelling del que todo el mundo habla... Lamentablemente demasiada gente confunde criticar y reirse de un fashion disaster con juzgar el físico de las personas... 
El trikini, esa pieza diabólicamente difícil de llevar. El modelo elegido por Tori Spelling (¿Pero a quién sienta bien eso?)es cualquier cosa menos bonito y elegante pero aún menos bonitos y elegantes son algunos comentarios abogando por la necesidad de las mujeres embarazadas de tapar sus cuerpos. ¡Estamos en el siglo XXI, darlings! Tori Spelling está en todo su derecho de lucir su barriga y su mal gusto en moda de baño.
Si estás en plena operación bikini no dejes de leer nuestros consejos y propuestas más glamourosonas en el fantástico número de Junio de la revista FORO ESTHER:


Monday, May 28, 2012

How to mix trends: Handkerchief print and Crochet

An unusual and successful way to mix two of the season´s hottest trends, handkerchief print and crochet. Get some crochet patterned handkerchieves to create this unique, feminine and low-cost dress that is especially recommended for  Spring allergies sufferers. Sneezing? Just tear away a handkerchief! 
Una forma diferente de mezclar exitosamente dos de las tendencias más actuales: el estampado pañuelo y el ganchillo. Hazte con unos cuantos pañuelos de papel con estampado efecto crochet para crear este único, femenino y económico vestido. Una prenda especialmente recomendada para las fashionistas que sufren algún tipo de alergia primaveral. ¿Un estornudo? ¡Arranca un pañuelo! 

Saturday, May 26, 2012

Safety Pin Ups and Showy Girls

"Enseña una pierna si quieres ir a la moda" ¡Suerte que sólo tengo que mostrar una! ¡No tengo presupuesto para depilarme al láser ambas!  
Sadie: "Estaba probándome un vestido de fiesta de hace muuuchos años y de repente ¡Zas! ¡Costuras desgarradas! ¡Qué desastre! Entonces tuve la gran idea. Media docena de imperdibles dorados colocados estratégicamente y tachaaaaannn... ¡Momentazo versacero a lo Liz Hurley! Aunque yo me veo más parecido con Dita Von Teese. ¿Qué opináis?
Sadie: "I was trying on an old party gown and suddenly, Oops! Dress ripped off! What a disaster! Fortunately I had a great idea. Half a dozen golden safety pins placed strategically and ...  Voilà! I´m the new Liz Hurley! Or do I look more like Dita Von Teese? What do you think?
Sadie recrea hoy uno de esos inolvidables momentos de la moda vistiendo una de las creaciones más conocidas de Gianni Versace: el vestido con imperdibles que en 1984 catapultó a la fama a la  modelo Liz Hurley.
One of the best-known Gianni Versace´s designs - the black dress with safety pins worn by model Liz Hurley in 1994.
Más arriba, Sadie emula a Elizabeth Berkley, la protagonista del film Showgirls de 1995. Tanta tontería con Angelina Jolie ...  ¡Pero si hace años que se inventó lo de enseñar cacha!
Everybody still talking about Angelina Jolie´s one-leg Oscar pose as if it was something new...

Thursday, May 24, 2012

Dodo´s Chelsea store in full bloom



Por séptimo año consecutivo, las calles del londinense barrio de Chelsea florecen con el concurso anual Chelsea in Bloom, en la que los comerciantes locales compiten por llevarse el premio al mejor diseño floral. La firma de joyería Dodo ha seleccionado a Simon Lycett para la decoración tanto exterior como interior de su establecimiento.

Now in its seventh year, Chelsea in Bloom sees the streets of Chelsea filled with blossoms from 21st – 26th May. The annual competition heats up year on year as local retailers compete for the coveted floral crown with a display of breathtaking floral designs.
Dodo has chosen Simon Lycett for the exterior display and also for an installation inside the store.


Sadie , February 2010

Wednesday, May 23, 2012

Eurofrikision 2012

I saw aliens that looked like Edward Scissorhands, grannies in folk dresses baking cakes and girls with bird´s nests on their heads. I woke up and the nightmare was still going on. Saturday´s night fever.
Ví marcianos que se parecían a Eduardo Manostijeras, abuelitas con vestidos folk que horneaban tartas y chicas con nidos de pájaro en sus cabezas. Desperté y la pesadilla continuaba.
PUBLICIDAD SOLIDARIA
Este precioso colgante máscara de gato es una pieza artesanal que está a la venta en exclusiva en la Asociación Felina 9 Vidas. Lúcela a cambio de un donativo de 8 € y ayuda a los gatos callejeros de Vigo. Más información AQUÍ.

Tuesday, May 22, 2012

The way we were

The birth of Sadie: These are just some samples of my early sketches of Sadie, done between 2007 and 2008. I think they are a good proof that past times weren´t always better... 
El nacimiento de Sadie. Son algunos de mis primeros bocetos de Sadie realizados entre el 2007 y 2008. Creo que son un buen ejemplo de que no todo tiempo pasado fue mejor...

Monday, May 21, 2012

On black or grey but desperate beautiful & sexy anyway

The purrrfect match: Eva Longoria and Nick starring the new cat food Sheba ad.
La pareja perfecta: Eva Longoria y Nick protagonizan el nuevo anuncio de comida para gatos Sheba.
Nothing makes you look sexier than holding a cat - Gen dixit
Nada te hace parecer más sexy que sujetar un gato
Nothing makes me feel more powerful than the company of a cat, a black tuxedo and lots of eye-liner & mascara. Gen dixit
Nada me hace sentir más poderosa que la compañía de un gato, un traje negro y una buena dosis de eye-liner y máscara. 
Yes, cats can keep secrets! / ¡Si, los gatos saben guardar secretos!
This post could be well an appendix to the one I published on February 13th dedicated to black cats, which has become the second most visited of all this blog´s time, but wait a minute! 
Esta entrada bien podría ser un apéndice de la publicada el pasado 13 de Febrero y que estaba dedicada a los gatos negros; la cual, por cierto, se ha convertido en la segunda más visitada en toda la historia de este blog, pero... ¡Un momento!
If Sheba´s logo cat is black, why the cat in the ad is grey? 
Si el gato del logo de Sheba es negro, ¿por qué el del anuncio es gris?
Yes, as you can see, I´m going on my crusade in defense of black cats... ;)
Si, como podéis ver sigo con mi cruzada en defensa de los gatos negros...;)
I hope the week we have ahead will be neither black nor grey but very colourful for all! XOXO
¡Espero que esta semana que empieza no sea ni negra ni gris, sino llena de color para todos! Bss!



Sunday, May 20, 2012

Silicone and diamonds are a girl´s best friend

"Combining opposites is the new language of fashion" says Duepunti, an Italian firm that creates unconventional jewellery items made of silicone and conflict-free certified diamonds.
"Combinar opuestos es el nuevo lenguaje de la moda" dice Duepunti, una firma italiana que crea joyas muy poco convencionales utilizando silicona y diamantes éticos (provenientes de zonas libres de conflicto).
OK, you have caught us! This post is sponsored and we have received an amazing gift for it! A lovely and handy silicone tile sealer that leaves joints as shiny and hard as a diamond! What are you going to do with it, Sadie? "My lips are sealed. I have no words..."
De acuerdo. ¡Nos habéis pillado! Esta entrada está patrocinada y por ella ,hemos recibido un fantástico regalo. ¡Un precioso y práctico sellador de silicona para azulejos que deja las juntas brillantes y duras como un diamante! ¿Qué harás con este premio, Sadie? "Tapar agujeros, como se dice en estos casos.No te fastidia..."

Tuesday, May 15, 2012

The making of an artist step by step

Do you have what it takes to be an artist? Talented enough but ever wondered why you´re not being taken seriously? We have the answer, If you want people to treat you like an artist you must dress and act like one. Sadie will show you how to achieve the complete artist look in four simple steps.
¿Tienes lo que hay que tener para ser una artista? El talento no te falta y te preguntas porqué nadie te toma en serio? Tenemos la respuesta: si quieres que la gente te trate como a una artista debes vestir y actuar como tal. Sadie te enseñará como conseguir el look completo de artista en cuatro sencillos pasos.


1. Dare to look different from others. Invest time and imagination in creating the best character you will ever make, that will be your new self! Shall I dye my hair violet? Would I look cool with an eye patch? Don´t ask, just do it!
1.- Atrévete con una imagen distinta a la del resto. Invierte tiempo e imaginación para construir el que será el mejor personaje que jamás hayas creado: ¡Tu nuevo yo! ¿Debería teñir mi pelo de violeta? ¿Estaría guay con un parche en el ojo? No preguntes, simplemente hazlo.
2. Bare it all at least once in your life.  The naked truth that we all learn from a tender age is that nudity sells.
2. Desnúdate al menos una vez en tu vida. Los desnudos todavía venden, y mucho, qué le vamos a hacer.
3.Always keep in mind you are a GENIE! Kick off modesty and simplicity! And learn the difficult art of being charmingly arrogant. Think of a young Dalí aged 17 saying to his teachers: "You are not qualified enough to examine a genius" and Oscar Wilde at Customs Control in New York: "I have nothing to declare but my genius". Yes, that´s the attitude, my dear!
3. Ten siempre presente que eres un GENIO. ¡Fuera modestia y sencillez! Aprende el difícil arte de ser encantadoramente arrogante. Piensa en el jovencísimo Dalí diciendo a un grupo de profesores "Ustedes no están lo suficientemente preparados para examinar a un genio" y en Oscar Wilde en la aduana de Nueva York: "No tengo nada que declarar salvo mi talento" ¡Esa, esa, es la actitud!
4. Be eccentric and when I say eccentric I mean CRAZY! Every new statement you make must sound even more bizarre than the last one. Sadie, gives us an example! "Lady Grey (my pet rat) is everything to me; we share everything, including a bowl of breakfast cereal", "When I met her I looked into her eyes and I knew she was my great-grandmother´s reincarnation","People think of me an alien and I´m not going to deceive them. I don´t wear these antlers for nothing!"
4. ¡Sé excéntrica y cuando digo excéntrica quiero decir LOCA! Cada declaración que hagas debe ser más estrambótica que la anterior. Sadie, please, pon un ejemplo: "Lady Grey (mi rata de compañía) lo es todo para mí; lo compartimos todo, incluso el bol de cereales del desayuno", "Cuando la conocí y la miré a los ojos supe que era la reencarnación de mi bisabuela", "La gente me ve como una marciana y no voy a defraudarles. No en vano llevo estas antenas".


Now it´s time to do your homework and tell us if it´s working for you ! Results are not guaranteed - Always read the small print
¡Ahora toca hacer los deberes y contarnos si te funciona! No garantizamos resultados - Leer siempre la letra pequeña

Sunday, May 13, 2012

Pilarín Bayés 50 Years drawing for everyone

Esos personajes de redondos ojos y  sonrosadas mejillas me cautivaron de niña y aún hoy consiguen transportarme a su mundo ingenuo pero no carente de ironía, un mundo donde reina la belleza, la tradición, la cultura y  la diversión y donde la convivencia y el entendimiento entre los pueblos no son una utopía. La obra de la dibujante catalana Pilarín Bayés es detallista, dinámica y transmite "buen rollo" sin caer en la ñoñería. No recuerdo cual fue el primer libro ilustrado por Pilarín que cayó en mis manos pero sí que tuve la fortuna de tener en primaria algunos libros de texto ilustrados por esta genial artista. Imposible olvidar a "Espardenyeta"(Alpargatita) la espabilada colegiala de larga trenza rubia y de bata rayada, cuya historia amenizó mi libro de lengua catalana. Tan enganchada estaba a sus aventuras que durante unas mini-vacaciones escolares, decidí adelantarme a mis compañeros y leer todo el libro, haciendo además todos los ejercicios. La profesora se enfadó mucho. "A los maestros no hay quién los entienda", pensé. Quizás "Espardenyeta" me distrajera de mis deberes de matemáticas;eso, sinceramente, no lo recuerdo. Ayer volví a re-encontrarme con Espardenyeta, con el Zoo de Pitus ( novela infantil de Sebastià Sorribas ) y con muchos otros fascinantes y entrañables personajes del universo de Pilarín, gracias a la estupenda exposición del Palau Robert de Barcelona, en la que se repasa los 50 años de trayectoria de la ilustradora vigatana.
Today I want to introduce you a well-known Catalan illustrator, Pilarín Bayés, whose works captured my imagination as a child. Even today, when I look at these big-eyed characters of rose-tinted cheeks I come back to her naive but at the same time ironic world, a world where beauty, tradition, culture and fun reign. A place where coexistence and understanding between cultures is not an uthopy. Now we have the chance to explore her work through an exhibition in Barcelona.
"Pilarín, 50 Anys dibuixant per a tots" hasta el 11 de Septiembre en el Palau Robert, Paseo de Gracia, 107, 08008 Barcelona. Entrada Gratuita. / "Pilarín, 50 Years drawing for everyone" until September 11th at Palau Robert, Barcelona. Free Admission.
Son ya más de 600 los libros ilustrados por Pilarín Bayés./ Pilarín Bayés has illustrated over 600 books.
"El meu pardal" (Mi gorrión) fue su primer libro, publicado en 1964./ "My sparrow" was her first book, published in 1964.
Originales a tinta para "El Zoo de Pitus" / Original ink drawings 
"La Mezquita de Córdoba contada a los niños" / "The Mosque of Cordoba  told to children"
Original de "La pequeña historia de Picasso" / "The Little Story of Picasso"
El conocimiento y entendimiento entre pueblos y culturas.
Cataluña, su historia y tradición, siempre presentes en la obra de Bayés./ Catalonian history and traditions are always present in her works.


En su merchandising no podía faltar un "caganer" / Shall I translate the word "caganer"? It´s a bit rude:)
"Caputxeta o Caperucita Campbell", corrían los años noventa y Naomi triunfaba en las pasarelas, he aquí el origen del nombre de esta muñeca de látex./ "Red Riding Hood Campbell" In the 90´s Naomi ruled on the catwalk, this doll´s name is a homage to the Ebony Goddess.

Para conocer mejor la obra de la artista, podéis visitar su / For further information on this artist and her work, you can visit this web



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...