All my best wishes for 2011. Thank you for all your visits and comments! I´ll be back very soon with better (I hope!) posts and illustrations./ Mis mejores deseos para este 2011. ¡Gracias por vuestras visitas y comentarios! Volveré muy pronto con mejores (¡espero!) posts e ilustraciones.
Friday, December 31, 2010
Wednesday, December 22, 2010
Tuesday, December 21, 2010
Celebrity Quiz - Juego Celebrities
What celebrities might have said about Cartier´s Winter campaign.
Test just how well you know them by matching the quote to the celebs list name! / Lo que las famosas podrían haber dicho de la campaña publicitaria invernal de Cartier.
Comprueba lo bien que las conoces relacionando cada cita con el nombre de las celebrities.
1. Aaaaarrrghhh, this cat is chewing a Cartier bag! It´s going to tear it into pieces! I don´t want to look at! Can you imagine wearing a real leopard fur coar? It would be voluptous, sumptuos, very beautiful, very warm and very soft./ ¡Aaaaarrrrghhhh! ¡Este gato está mascando un bolso de Cartier! ¡Lo va a hacer pedazos! ¡No quiero mirar!¿Te imaginas llevar un abrigo de piel auténtica de leopardo? Sería tan voluptuoso, suntuoso, muy bonito, muy cálido y suave."
2. Ooooohhhh, she´s soooo cuuute! How do I know she´s a girl? It´s obvious - she loves handbags! Can I have half a dozen in different colours, please?! No, I don´t mean the bag - I have the whole collection already - but the kitty! I promise to take good care of her. I will buy her lots of goodies, clothes, necklaces, whatever! I hope she doesn´t eat chihuahuas!/ ¡Oooohhh! ¡Qué mona es! ¿Qué como sé que es una chica? Es obvio: ¡le encantan los bolsos! ¿Puedo llevarme media docena en diferentes colores? No, no me refiero al bolso - ya tengo la colección entera - si no la gatita. Prometo cuidarla bien. Le compraré muchas cositas, ropa, collares... ¡Lo que sea! ¡Espero que no coma chihuahuas!
3. "Wild animals should live in their natural habitats and not be kept in captivity. I think that the fashion industry has to learn and try to change many things, not necessarily change in silhouette or colour every season, for me it´s about materials. Do you know the connection between fur and leather and the environment? Think about the use of water for tanneries, the chemicals that are used- There´s a huge impact environmentally."/ "Los animales salvajes deberían estar en su hábitat natural y no en cautividad. Creo que la industria de la moda tiene mucho que aprender e intentar cambiar muchas cosas, no precisamente la silueta o el color de cada temporada, para mi son los materiales. ¿Conoces la relación que hay entre la producción de piel y cuero con el medio ambiente? Piensa en el uso de agua en las fábricas de curtidos, los productos químicos que se utilizan. Tiene un gran impacto en el medio ambiente."
4. "Nice bag, but I ´d rather wear something much more eye-catching. What about a fur handbag? A leopard fur bag would be great! I love spotted furs!/ "Bonito bolso, pero preferiría algo más vistoso. ¿Qué tal un bolso de pelo? ¡Un bolso de piel de leopardo sería perfecto! ¡Me gustan las pieles moteadas!
5. " I love Cartier! Who doesn´t? Leopards have wonderful fur. I love fur. I enjoy wearing fur. It´s part of the fashion industry." / "Me encanta Cartier.¿A quién no le gusta? Los leopardos tienen una piel maravillosa. Me gustan las pieles. Me gusta llevar pieles. Forma parte de la industria de la moda."
6. "Wrong,wrong. It´s cruel to use these exotic animals in advertising. When he grows up he will be an unwanted pet and he will end up living caged in miserable conditions. I have already asked Cartier not to use leopard cubs in its ads. It may encourage people to buy big cats as pets. I wish Cartier sold non-leather bags. Lancel launched a beautiful non- leather bag last Spring" / "Mal, mal. Es cruel usar animales exóticos en los anuncios. Cuando el cachorro crezca se convertirá en una mascota molesta y terminará sus días enjaulado y viviendo en condiciones miserables. He escrito a Cartier pidiéndoles que no usen cachorros de leopardo en sus anuncios. Podría inducir a la gente a comprar estos felinos como mascota. Me gustaría que Cartier vendiera bolsos que no fueran de cuero. Lancel lanzó la pasada primavera un bonito bolso que no está hecho de cuero."
A. Paris Hilton
B. Brigitte Bardot
C. Catherine Deneuve
D. Anna Wintour
E. Stella McCartney
F. Cruella De Vil
Answers ( Even though I don´t think you need them!)/Soluciones (¡ Aunque no creo que las necesites!) : 1.C / 2.A / 3.E / 4.F / 5.D / 6.B
Test just how well you know them by matching the quote to the celebs list name! / Lo que las famosas podrían haber dicho de la campaña publicitaria invernal de Cartier.
Comprueba lo bien que las conoces relacionando cada cita con el nombre de las celebrities.
1. Aaaaarrrghhh, this cat is chewing a Cartier bag! It´s going to tear it into pieces! I don´t want to look at! Can you imagine wearing a real leopard fur coar? It would be voluptous, sumptuos, very beautiful, very warm and very soft./ ¡Aaaaarrrrghhhh! ¡Este gato está mascando un bolso de Cartier! ¡Lo va a hacer pedazos! ¡No quiero mirar!¿Te imaginas llevar un abrigo de piel auténtica de leopardo? Sería tan voluptuoso, suntuoso, muy bonito, muy cálido y suave."
2. Ooooohhhh, she´s soooo cuuute! How do I know she´s a girl? It´s obvious - she loves handbags! Can I have half a dozen in different colours, please?! No, I don´t mean the bag - I have the whole collection already - but the kitty! I promise to take good care of her. I will buy her lots of goodies, clothes, necklaces, whatever! I hope she doesn´t eat chihuahuas!/ ¡Oooohhh! ¡Qué mona es! ¿Qué como sé que es una chica? Es obvio: ¡le encantan los bolsos! ¿Puedo llevarme media docena en diferentes colores? No, no me refiero al bolso - ya tengo la colección entera - si no la gatita. Prometo cuidarla bien. Le compraré muchas cositas, ropa, collares... ¡Lo que sea! ¡Espero que no coma chihuahuas!
3. "Wild animals should live in their natural habitats and not be kept in captivity. I think that the fashion industry has to learn and try to change many things, not necessarily change in silhouette or colour every season, for me it´s about materials. Do you know the connection between fur and leather and the environment? Think about the use of water for tanneries, the chemicals that are used- There´s a huge impact environmentally."/ "Los animales salvajes deberían estar en su hábitat natural y no en cautividad. Creo que la industria de la moda tiene mucho que aprender e intentar cambiar muchas cosas, no precisamente la silueta o el color de cada temporada, para mi son los materiales. ¿Conoces la relación que hay entre la producción de piel y cuero con el medio ambiente? Piensa en el uso de agua en las fábricas de curtidos, los productos químicos que se utilizan. Tiene un gran impacto en el medio ambiente."
4. "Nice bag, but I ´d rather wear something much more eye-catching. What about a fur handbag? A leopard fur bag would be great! I love spotted furs!/ "Bonito bolso, pero preferiría algo más vistoso. ¿Qué tal un bolso de pelo? ¡Un bolso de piel de leopardo sería perfecto! ¡Me gustan las pieles moteadas!
5. " I love Cartier! Who doesn´t? Leopards have wonderful fur. I love fur. I enjoy wearing fur. It´s part of the fashion industry." / "Me encanta Cartier.¿A quién no le gusta? Los leopardos tienen una piel maravillosa. Me gustan las pieles. Me gusta llevar pieles. Forma parte de la industria de la moda."
6. "Wrong,wrong. It´s cruel to use these exotic animals in advertising. When he grows up he will be an unwanted pet and he will end up living caged in miserable conditions. I have already asked Cartier not to use leopard cubs in its ads. It may encourage people to buy big cats as pets. I wish Cartier sold non-leather bags. Lancel launched a beautiful non- leather bag last Spring" / "Mal, mal. Es cruel usar animales exóticos en los anuncios. Cuando el cachorro crezca se convertirá en una mascota molesta y terminará sus días enjaulado y viviendo en condiciones miserables. He escrito a Cartier pidiéndoles que no usen cachorros de leopardo en sus anuncios. Podría inducir a la gente a comprar estos felinos como mascota. Me gustaría que Cartier vendiera bolsos que no fueran de cuero. Lancel lanzó la pasada primavera un bonito bolso que no está hecho de cuero."
A. Paris Hilton
B. Brigitte Bardot
C. Catherine Deneuve
D. Anna Wintour
E. Stella McCartney
F. Cruella De Vil
Answers ( Even though I don´t think you need them!)/Soluciones (¡ Aunque no creo que las necesites!) : 1.C / 2.A / 3.E / 4.F / 5.D / 6.B
Monday, December 20, 2010
Christmas Psicosis
- "As long as it helps me to keep my skin blood stain- free, it will do for me! I hope it´s long lasting foam! I´m not sure if the shower was the best place to hide away... Humans are likely to imitate what they see and hear in films!"
- "No te preocupes. Estás a salvo. Disfruta de este baño de espuma que mantendrá tu piel y plumas suaves e hidratadas".
- "¡Me conformo con que me ayude a conservar mi piel libre de manchas de sangre! ¡Espero que sea espuma de larga duración! No estoy seguro de que la ducha sea el mejor lugar para esconderse... ¡Los humanos tienden a imitar lo que ven y oyen en las películas!"
¿Os interesa la moda, los diseñadores, los viajes, la gastronomía, el streetstyle y un mil de cosas más? Entonces no dejeis de visitar el blog http://www.eluniversodesophiecarmo.blogspot.com/ Sophie es una de mis bloggers favoritas españolas porque aparte de buena comunicadora, no en vano es una profesional del periodismo:) fue una de las primeras personas que me apoyó en mis inicios como blogger. ¡Gracias Sophie por tu generosidad y buen hacer!
¿Are you interested in fashion, designers, travelling, food, streetstyle and much more? Then, you can´t miss Sophie Carmo´s blog. She´s one of my favourite Spanish bloggers. Apart from having excellent communication and writing skills - no wonder she´s a journalist:) -she´s a kind and generous person that has supported my blog since its beginning. Thank you Sophie for your good work!
Thursday, December 16, 2010
Our little Tinker Bell has grown up - My own fashion disasters - Part Two
Lesson One - "The grown up Tinker Bell" Never, ever buy a minidress a size smaller. It doesn´t matter if it fits your chest and waist, it will still look ridiculously short and tarty. In the best case, an extremely short balloon dress will make you look like a grown up Tinker Bell. It happened to me. Oh, never, never, again!
Lección Uno - "Campanilla adulta" Nunca jamás te compres un minivestido de una talla inferior. Aunque tu cuerpo quepa en él, el vestido se verá ridiculamente corto y vulgar. En el mejor de los casos parecerás una Campanilla crecidita. Hablo por experiencia... ¡Oh, nunca,nunca jamás!
Lesson Two - "Bird watching or birds are watching me" Wearing a pair of shiny silver tights isn´t always a brilliant idea. Ok, it depends on the pattern, the fabric, your entire outfit, etc. Unfortunately I got a pair of metallic silver ones on the sales that gave me the look of an outer space creature. Oh, yes, I looked stunning... at least that´s what a pair of magpies thought about me. Since then, I have become famous as the magpie hypnotist.
Lección Dos - "La observadora de aves observada" Unas medias plateadas resplandecientes no son siempre una opción brillante. Naturalmente todo depende del estampado, el tejido, las prendas que vistas,etc. Me compré un par de aspecto muy metálico en las rebajas que me daban un aspecto de criatura del espacio exterior. Ah, si, me veía espectacular... al menos eso es lo que pensaron de mi dos urracas. Desde entonces se me conoce como la hipnotizadora de urracas.
Lección Uno - "Campanilla adulta" Nunca jamás te compres un minivestido de una talla inferior. Aunque tu cuerpo quepa en él, el vestido se verá ridiculamente corto y vulgar. En el mejor de los casos parecerás una Campanilla crecidita. Hablo por experiencia... ¡Oh, nunca,nunca jamás!
Lesson Two - "Bird watching or birds are watching me" Wearing a pair of shiny silver tights isn´t always a brilliant idea. Ok, it depends on the pattern, the fabric, your entire outfit, etc. Unfortunately I got a pair of metallic silver ones on the sales that gave me the look of an outer space creature. Oh, yes, I looked stunning... at least that´s what a pair of magpies thought about me. Since then, I have become famous as the magpie hypnotist.
Lección Dos - "La observadora de aves observada" Unas medias plateadas resplandecientes no son siempre una opción brillante. Naturalmente todo depende del estampado, el tejido, las prendas que vistas,etc. Me compré un par de aspecto muy metálico en las rebajas que me daban un aspecto de criatura del espacio exterior. Ah, si, me veía espectacular... al menos eso es lo que pensaron de mi dos urracas. Desde entonces se me conoce como la hipnotizadora de urracas.
Lesson Three - "The washing machine faded my glamour away" You know that your dyed hair fades away after a few washes and so does clothes colours after visiting the washing machine many times. Do you go for a total black outfit? Then make sure that your favourite jeans are still black or they will spoil all the look. Lección Tres - " La lavadora destiñó mi glamour" Ya sabes que tu cabello teñido pierde la intensidad su color después de unos cuantos lavados y lo mismo sucede con las prendas de color después de unas cuantas visitas a la lavadora. ¿Quieres un outfit negro total? Asegúrate entonces de que tus vaqueros favoritos siguen siendo de ese color o estropearán todo tu look.
Tuesday, December 14, 2010
Marley was dead.
"Marley estaba muerto, dicho sea para empezar. Sobre esto no podía haber duda de ninguna clase."(...)
``It's humbug still!'' said Scrooge. ``I won't believe it.''
His colour changed though, when, without a pause, it came on through the heavy door, and passed into the room before his eyes. Upon its coming in, the dying flame leaped up, as though it cried, ``I know him! Marley's Ghost!'' and fell again.(...)
No obstante, su rostro palideció cuando, sin ninguna pausa, el ruido atravesó la pesada puerta y penetró en la habitación ante sus ojos. Al penetrar en ella, la moribunda llama dio un salto, como si exclamase: "¡Le conozco; es el espectro de Marley!", y languideció de nuevo.(...)
"The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went. Every one of them wore chains like Marley's Ghost; some few (they might be guilty governments) were linked together; none were free."(...)
"El aire estaba lleno de fantasmas que corrían de una parte a otra apresuradamente, sin descanso y gimiendo mientras se movían. Cada uno de ellos arrastraba cadenas como las del fantasma de Marley; algunos de ellos (debían de ser gobiernos culpables) estaban atados unos a otros; ninguno estaba libre." (...)
"El aire estaba lleno de fantasmas que corrían de una parte a otra apresuradamente, sin descanso y gimiendo mientras se movían. Cada uno de ellos arrastraba cadenas como las del fantasma de Marley; algunos de ellos (debían de ser gobiernos culpables) estaban atados unos a otros; ninguno estaba libre." (...)
"I´m the ghost of Christmas past" It was a strange figure, like a child.(...)Its hair, which hung about its neck and down its back, was white as if with age; and yet the face had not a wrinkle in it, and the tenderest bloom was on the skin. The arms were very long and muscular; the hands the same, as if its hold were of uncommon strength. Its legs and feet, most delicately formed, were, like those upper members, bare. It wore a tunic of the purest white and round its waist was bound a lustrous belt, the sheen of which was beautiful. It held a branch of fresh green holly in its hand; and, in singular contradiction of that wintry emblem, had its dress trimmed with summer flowers. But the strangest thing about it was, that from the crown of its head there sprung a bright clear jet of light, by which all this was visible; and which was doubtless the occasion of its using, in its duller moments, a great extinguisher for a cap, which it now held under its arm."
"Soy el Espíritu de las Navidades pasadas" - "Era una figura extraña - como un niño, aunque no muy semejante a un niño, sino mejor a un anciano visto por algún médium que le daba la apariencia de haber retrocedido a las proporciones de un muchacho. Sus cabellos, que colgaban en torno al cuello y más abajo hasta la espalda, eran blancos como debido a la edad;y, sin embargo, el rostro no tenía ni una arruga, y la más tierna lozania brillaba en su piel.(...) Llevaba las piernas y los pies, que eran muy delicadamente formados, como los miembros superiores, al descubierto. Vestía una túnica de la más nítida blancura, y su cintura estaba ceñida por un cinturón de gran belleza. Llevaba en la mano una rama de acebo fresco,y , como una singular contradicción con este invernal emblema, su vestido se adornaba de flores estivales."(...)
``I am the Ghost of Christmas Present,'' said the Spirit. ``Look upon me!
"It was clothed in one simple green robe, or mantle, bordered with white fur". "Soy el Espíritu de las Navidades Presentes" "¡Mírame!"
``I am in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come?'' "¿Estoy ante el Espíritu de las Navidades Futuras?"
"It was shrouded in a deep black garment, which concealed its head, its face, its form, and left nothing of it visible save one outstretched hand."
"Estaba cubierto con una holgada vestidura de un negro intenso, que escondía su rostro y todo él, dejando solamente visible una mano extendida".
"Estaba cubierto con una holgada vestidura de un negro intenso, que escondía su rostro y todo él, dejando solamente visible una mano extendida".
Friday, December 10, 2010
Mommy taught you not to lie / Mamá te enseñó a no mentir
Nunca mientas sobre la marca de tu ropa. El viento puede dejar al descubierto la etiqueta de tu vestido.
Thursday, December 9, 2010
Wednesday, December 8, 2010
Politically correct Gilda
Ok, I shouldn´t draw after watching a movie. I intended to portray Sadie as a modern Gilda that neither wears fur nor smokes but her eyes remind me of Bette Davis than Rita Hayworth´s. Oh, I have watched "What ever happened to Baby Jane?" by the way...
Creo que no debería dibujar después de ver una película. Quería dibujar a Sadie como a una moderna Gilda que no lleva pieles ni fuma pero sus ojos me recuerdan más a los de Bette Davis que a Rita Hayworth. Por cierto, he visto "Qué fue de Baby Jane"...
Tuesday, December 7, 2010
Surrealist Phobias
Ants are a common theme in Dali´s paintings as a symbol of death and decay. As a child, Dali kept a wounded pet bat in his washhouse hideaway and stayed there overnight. When he returned next morning he saw that the poor creature was being devoured by a mass of ants.
Las hormigas son un tema recurrente en la obra de Dalí como símbolo de muerte y putrefacción. De niño, Dalí recogió un murciélago herido al que escondió en un rincón del lavadero. A la mañana siguiente encontró a la infortunada criatura que estaba siendo devorada por numerosas hormigas.
"Most people who had dealings with her, would agree that to know her was to loathe her" John Richardson on Gala, Dali´s wife. "Sacred Monsters, Sacred Masters"
"La mayoría de personas que tuvieron trato con ella coincidirian en opinar que conocerla era odiarla" John Richardson sobre Gala, la esposa de Dalí. Del libro "Sacred Monsters,Sacred Masters"
Insects, I have a phobia about them, still they manage to fascinate me. Dali, in some way, a despicable character but he remains one of my favourite surrealist artists.
Insectos. Tengo fobia a ellos pero no dejan de fascinarme. Dalí: en algunos aspectos un personaje despreciable, pero continua siendo uno de mis artistas favoritos del surrealismo.
Sadie as Dali. Sadie as a Gala lookalike wearing a blouse with an ants print. Sadie wearing tights with an ants pattern. Sadie como Dalí. Sadie como doble de Gala vistiendo una blusa con estampado de hormigas. Sadie con medias de hormigas.
Monday, December 6, 2010
Friday, December 3, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)