Monday, January 28, 2013

Baguetting? I´m loafing it!

What´s all the fuss about this "baguetting" thing? Getting your picture taken with bread is as old as baking!
¿Por qué tanta comedia con lo del "baguetting"?¡Pero si retratarte con pan en algo tan viejo como hornear!
"Miracle of the loaves and fish" Tintoretto
"El Milagro de los panes y los peces" Tintoretto
Trying hard to get everyone´s attention. Last internet sensation is replacing everyday use objects with a baguette and create a hilarious scene.
Llamar la atención por todos los medios posibles. Lo último en internet es reemplazar objetos de uso cotidiano por una barra de pan y recrear una escena más o menos cómica.
A genius head is like a hot oven that always "breads" fresh ideas.
EMPANADA MENTAL - La cabeza de un genio es como un horno caliente que no para de cocinar nuevas ideas.
Internet users devouring online pranks as eagerly as Dali´s ants are of dispatching the baguette.
Internautas que devoran ese tipo de bromas con la misma ansia que las hormigas dalinianas el pan
Vincent Van Gogh´s "Girl carrying a loaf of bread"
"Niña con una barra de pan" Van Gogh
"Hunger Pains" a project photographed by Ted Savarese.Each model´s clothing was made entirely of real food and depicted a meal that the person was craving.
"Hunger Pains un proyecto fotografiado por Ted Savarese. El modelo que llevaba cada maniquí estaba hecho de comida real y representaba el alimento que esa persona ansiaba comer.
Fashion and Food hand to hand in Jean Paul Gaultier´s  "Pain Couture" exhibition at the Fondation Cartier in 2004.
Moda y gastronomía iban de la mano en esta exhibición de Jean Paul Gaultier de 2004  en la Fondation Cartier.
We are what we eat but are we what we wear?
Somos lo que comemos pero ¿somos lo que vestimos?
Anyone for a toast?
¿A quién le apetece una tostada?
Another possible meaning of "Baguetting": Carrying the iconic baguette, the Fendi bag that became every fashionista´s dream in the late 90´s.
Otro posible significado del término "Baguetting": Llevar el icónico baguette, el bolso de  Fendi que se convirtió en objeto de deseo de toda fashionista a finales de los años 90.
ARE YOU BAGUETTING?
¿"BAGUETEAS"?


Thursday, January 24, 2013

Three good initiatives that will make you howl

#12 Causas Feministas para un 2013 menos machista es una acción global para la visibilización de los diferentes aspectos del machismo en la vida  cotidiana de todas las personas. Organizaciones,empresas,grupos,instituciones,blogs y personas a título individual pueden adherirse a ella. 
#12 Causas Feministas for a less patriarchal 2013 is a global feminist action for the visibility of the different types of patriarchy in everyday life. Organizations,firms,groups,institutions,blogs and any individual are welcome to join.

Desde este blog queremos aportar nuestro granito de arena con un post mensual que tratará sobre la causa propuesta para cada mes.
My contribution as blogger will be a monthly post on the different causes that #12CausasFeministas propose,
Enero : Violencia simbólica:/January: Symbolic Violence
  • "La violencia simbólica contra las mujeres está constituida por la emisión de mensajes, iconos o signos que transmiten y reproducen relaciones de dominación, desigualdad y discriminación que naturalizan o justifican la subordinación y la violencia contra las mujeres en la sociedad. Son muchos los mensajes que se transmiten en este tipo de violencia, entre éstos se pueden destacar tres: 1) el desprecio y la burla por lo que son y/o hacen las mujeres; 2) el temor o desconfianza por lo que son y/o hacen las mujeres, y 3) la justificación de la subordinación femenina y /o de la violencia contra las mujeres". - Julia  Evelyn Martínez en Revista Pueblos Symbolic violence against women is constituted by messages,icons or signs that propagate and nurture domination,inequalities and discrimination as something "normal" and justify submission and violence against women in society. There are many messages that transmit this type  of violence and between them we can identify three main ones: 1) Despising  and mocking women for what they are or do;2) Being afraid or mistrust women for what they are or do; 3)justifying the submission of women and violence against them.
  • Nuestra Sadie Licántropa quiere ilustrar y denunciar una forma muy extendida de violencia simbólica: el lenguaje. Si un hombre está hecho un toro es que goza de energía y buena salud; de una mujer se dice que está hecha una vaca si está muy gorda; un hombre puede jactarse de "ser muy zorro" por astuto y avispado pero el término cambia completamente de sentido si se aplica a una mujer. El único nombre de animal usado como adjetivo despectivo que no varía de significado según el género es el cerdo.
  • Our Lycanthrope Sadie wants to create awareness about sexist language as for example the fact that many names of female animals are used to insult or degrade women: bitch,vixen,chick,cow,etc."Loba" is the Spanish word for she-wolf and applied to a woman means a man-eater.
  • OTRAS CAUSAS A LAS QUE NOS UNIREMOS A LO LARGO DEL AÑO SERÁN:
  •  OTHER MONTHLY CAUSES WE´LL JOIN:
  • FEBRERO. Amor romántico.
  •  FEBRUARY. Romantic Love
  • MARZO. Paternidad corresponsable. Permisos iguales e intransferibles.
  • MARCH. Co-responsible fatherhood. Equal parental leave
  • ABRIL. Ecofeminismo.
  • APRIL Ecofeminism
  • MAYO. Violencia Económica. Desigualdad salarial.
  • MAY Economic Violence Inequality pay
  • JUNIO. Logros del feminismo para la sociedad.
  • JUNE Feminist Achievements for society
  • JULIO. Información, medios y machismo.
  • JULY Information, the media and patriarchy
  • AGOSTO. Diversidad sexual.Interseccionalidad. LGTB. Queer
  • AUGUST Sexual Diversity,intersectionality LGTB Queer
  • SEPTIEMBRE. Coeducación. Educación con perspectiva de género. 
  • SEPTEMBER Co-education.Education from a gender equality perspective.
  • OCTUBRE. Violencia Institucional.
  • OCTOBER Institutional Violence
  • NOVIEMBRE. Conceptos de violencia (género, familiar, doméstica, machista, etc.) 
  •  NOVEMBER Violence Concepts ( gender, family, domestic,patriarchal,etc)
  • DICIEMBRE. Juguetes sexistas.
  • DECEMBER Sexist toys

Aúlla por el lobo es una iniciativa ideada por la plataforma Lobo Marley, formada por personas comprometidas con la supervivencia del lobo ibérico, que nos invita a grabar un vídeo emulando los aullidos del lobo para subirlo a su canal de Youtube. Os aviso de que la performance puede ser tanto individual como colectiva. Aquí aún no hemos decidido quién será nuestra líder vocalista de la manada. De momento Sadie aprovecha su look lobezno para criticar expresiones,refranes y dichos populares que otorgan al lobo una naturaleza sanguinaria y maligna totalmente alejada de la realidad."El hombre es un lobo para el hombre"  Pues mire Sr. Hobbes, ojalá fuera verdad y fuéramos las personas tan solidarias,atentas y leales entre nosotras como lo son los lobos con sus congéneres.
Howling for wolves is an initiative launched by Lobo Marley, a group of people fighting to save  the Iberian wolf, and that invites us to howl and record it on a video that they´ll show on their Youtube channel. I want to point out that the performance can be individual or collective. We haven´t decided who will be our lead singer- or pack leader, yet. Meanwhile Sadie makes the most of her wolf look to denounce all these proverbs and popular sayings that define these beautiful animals as bloodthirsty and cruel creatures which is completely unfair and misleading."Man is a wolf to man" said Hobbes. If only it was true! I wish human beings were as loyal,compassive and kind to each other as wolves
 T-Shirt Issue, un colectivo compuesto por Mashallah Design y Linda Kostowski que crea piezas tan artísticas y bellas como esta camiseta-escultura en forma de lobo.Imagénes via Designaside
T-Shirt Issue is a colective formed by Mahallah Design and Linda Kostowski that creates artistic and beautiful thing like this wolf-shaped t-shirt-sculpture. Images by Designaside
¿Asemeja una figura de papiroflexia, verdad? / Doesn´t it look like an oragami figure?
Hablando de papiros o mejor, de libros, anuncio que me he apuntado al "Desafío 50 Libros 2013" tras conocerlo gracias al blog de Lynn. Es un reto lanzado por la bitácora En Libro Abierto cuyo fin es proponer que leamos 50 libros a lo largo del año. De momento ya llevo tres.No voy mal aunque dudo de que pueda cumplir con el objetivo este año.
Talking about paper, I´m glad to tell you that I have joined a reading challenge organised by a Spanish blog called En Libro Abierto. It´s not a real competition but a self-made promise to read 50 books all along the year. So far I have read three books already, which is not a bad start.
WHAT DO YOU THINK OF THESE INITIATIVES? ARE YOU WILLING TO JOIN THEM?
¿QUE OS PARECEN ESTAS INICIATIVAS? ¿OS APETECE APUNTAROS A ELLAS?

Monday, January 21, 2013

Where´s the red bin? Is it for my empty red lipstick tube?

¡Mata mi materia gris! ¡Me pone verde! ¡Es casi tan vírica como la fiebre amarilla! ¡Me marea! ¡Me quita el aire! ¡Me vuelvo azul! ¿Me pongo roja de ira? No hace falta, aún no existe el contenedor rojo de reciclaje (creo) ¡Gracias a dios! ¡Si no el anuncio aún sería más largo! Los que vivís en Cataluña ya sabéis de que hablamos, los que no estáis en los States of Catalonia lo vais a descubrir ahora mismo.¿Preparados para odiarme?
Dadle al play (la autora del blog no se hace responsable de ningún tipo de daño neuronal o sensorial provocado por la visualización de este video.¡Avisados estáis!)


"Envàs on vas" es una campaña de la Generalitat de Catalunya para promover el reciclaje. La intención es muy loable pero el anuncio más que resolver dudas crea confusión; que el contenedor amarillo es sólo para depositar los envases es lo único que queda claro o quizás ni eso porque esa cancioncita machacona invita automáticamente a darle al mute o a hacer zapping. Incluso sus intérpretes, las desenfadadas The Mamzelles,que dicen escribir las letras de sus canciones cuando están en el metro o hacen pipí, confiesan hoy en un periódico que si no fueran ellas las protagonistas también terminarían odiando el anuncio (¡Ay, niñas, no hagáis a los otros lo que no os gustaría que os hicieran a vosotras!).
Everyone in Catalonia is talking about this annoying campaign created by the local government to promote recycling habits amongst citizens but apart from its horrible song the ad in itself stirs up more confusion. Even the Mamzelles, a Barcelona all female music band, admits that if it wasn´t star by them, they would hate the campaign,too. Oh,ladies, please, don´t do to others what you don´t want done to you!
Sadie, in a vintage Mamzelle-style dress, needs some help to sort out her rubbish. Where should natural hair extensions go? Can we throw empty nail polish bottles in the glass bin? What about their brushes? And the scented candles? They have some orange peel... Do they go to the organic bin, then? Who said that being a eco-friendly fashionista was easy?

Friday, January 18, 2013

La Blogger al desnudo

¡No os emocionéis ni os asustéis que no pienso quitarme ni el coletero! El título viene a colación porque Eva del genial blog Opiniones Incorrectas me ha concedido el premio "Los Mejores Blogs" que por cierto, no viene acompañado de ninguna imagen, y que implica desvelar siete cosas sobre una servidora. ¡Ahí van!¡Espero no arrepentirme mañana!
SIETE COSAS SOBRE MÍ:
1.- Fuí muy carnívora: adoraba la carne,me chiflaban los callos, los pies y las carrilleras de cerdo y  otras muchas cosas que ahora me suenan muy "gore". Como creo que ya he dicho alguna vez me hice vegetariana a los 13 años.
2.- De niña llevé gafas sin realidad necesitarlas durante un año por culpa de un mal diagnóstico médico. ¡Fíate tu de la Seguridad Social! 
3.- A los 12 añitos me clasificaron como "superdotada". ¡Fíate tu también de los tests escolares! 
4.- He experimentado ciertos fenómenos paranormales que algún día narraré como se merecen.
5.- Tiempo atrás trabajé en un instituto psiquiátrico, quizás esto explica la confesión anterior. 
6.- En cierta ocasión me ofrecieron trabajar para un miembro de una familia real.
7.- La última afirmación,que también es verdadera, demuestra lo mucho que me gusta llamar la atención y crear expectación.

Eva me invita además a responder estas preguntas:

1.- ¿Se te irrita mucho la piel cuando te depilas?
¡Las feministas no nos depilamos! ¡Ja,ja,ja! ¡Mentira podrida! (Esperad a ver uno de mis posts de la próxima semana) Claro que me depilo y nunca he tenido problemas serios de irritación.
2.- ¿Eres de Ferny ó de Umpa Lumpa? (Sólo puedes escoger a uno) 

(Ferny es el gato de la autora del blog Opiniones Incorrectas y Umpa Lumpa otro simpático felino con una tutora llamada Irene que también es blogger) Como tengo mucho más contacto con su mamá diré que Ferny.
3.- ¿Viajarías al espacio, a Marte o a la Luna si te lo ofrecieran? 

Si, tal como dice mi CV “Disponibilidad total para viajar” Eso si, carezco de transbordador espacial propio y aún no me he sacado el título de astronauta pero eso no significa que no tenga experiencia en viajes extraterrestres y que no esté habituada a tratar con marcianos y otros seres de lejanas galaxias.¿La Luna dices? ¡Pero si ya vivo en ella!

4.- ¿Te acuerdas de los yogures de Casper?
Acabo de descubrir que existieron.Desde luego a la Luna no llegaron.

5.- ¿Los hombres con leggings se merecen recibir un buen tomatazo podre?
Igual que las mujeres.Depende de como sienten a cada persona y hey,mejor no dejar que se pudran los tomates; que hay crisis.
6.- ¿Reinará Felipe VI?
Espera a que saque mi bola de cristal. Hum, dice que si pero veo también una tercera república o quizás solo me indica que el morado,el amarillo y el rojo serán los colores de la temporada...No puedo distinguir el año. ¡Eso me pasa por comprar cachivaches en el todo a un euro!

7.- ¿Has observado que Nicolás Maduro es sospechosamente idéntico al profesor Jirafales?
He tenido que teclear Jirafales en Google porque no conocía a este buen señor.Si, el parecido es razonable.
8.- ¿Quién crees que mató a los Marqueses de Urquijo?
Aquí sale la vena de criminóloga de la entrevistadora.Google está que echa humo.Has conseguido despertar mi interés por este caso del que cuanto más leo más turbio me parece todo. Espero que nos cuentes tu hipótesis.
9.- ¿Has dejado algún libro sin terminar porque era infumable?
El Código Da Vinci y tampoco terminé de ver la película, a pesar de que me gustan Tom Hanks y Audrey Tautou.

10.- ¿Cómo se combate la caspa con éxito?
Alejándose de personajes casposos. ¡Mejor prevenir que curar!
11.- ¿Sospechas que alguno de tus muebles pueda estar apolillado?
Apolillado no creo pero arañado,¡salta a la vista!

Ahora es mi turno crear un nuevo cuestionario que deberán responder los bloggers nominados.
Mis preguntas:
1.- ¿Algo por lo que venderías tu alma al diablo?
2.- ¿Cual es tu recuerdo más divertido de infancia?
3.- ¿De qué logro personal te sientes más orgullos@?
4.- ¿El plato más exótico que has comido?
5.- ¿Cual ha sido tu peor fashion disaster?
6.- ¿Algún personaje famoso que no sea muy querido pero que sin embargo a ti te caiga bien?
7.- ¿Un talento oculto?
8.- El pecado capital que más gastas.
9.- ¿Sadie o Bianca?
10.-¿Te harías alguna intervención de cirugía estética?
11.- Algo o alguien que crees que está sobrevalorado.
¡Y mis blogs elegidos son los 15 últimos que se han incorporado a mi lista de seguidores! ¡Ahora es vuestro turno de contar siete cosas sobre vosotr@s! Aunque también cedo este cuestionario a cualquiera que le apetezca contestarlo;)
¡BUEN FINDE!

Thursday, January 17, 2013

¡Que se me derriten las medias! Melting Tights: Chic or Shock?

Handmade melting effect tights by German firm URB star today our "CHIC or SHOCK?" section.
Las medias con efecto derretido hechas artesanalmente por la firma alemana URB en el objetivo de nuestra sección de hoy: "¿CHIC o SHOCK?"
The tights contain latex and a thin layer of baby powder.
Las medias contienen látex y una fina capa de polvos talco.

These "Viva Las Vegas" shorts steal the show to the melting tights! What a sight! Fashion goes wild!
¡Estos shorts a lo "Viva Las Vegas" le roban protagonismo a las medias derretidas! ¡Menuda imagen!
Gothic painting
Lo que se llama pintura gótica.
Even the toughest guys have also a soft, melting side.
Incluso los chicos más duros tienen un lado blando.

Pure metal can´t resist being in touch with a hot fashionista.
El metal noble no resiste el contacto con una fashionista 
¿PARA DERRETIRSE DE CHIC O DE SHOCK?

Wednesday, January 16, 2013

Don´t label me!

Canadian graphic design student Rosea Posey has sparked a vivid debate on social networking sites after posting on her Tumblr account a photograph titled Judgements that shows a woman´s leg with ten descriptions written on different hemlines. The artist took the picture when she was 17 as part of a high school project that wanted to make a statement against sexist prejudices still prevalent today.

Rosea Posey, una estudiante canadiense de diseño gráfico ha abierto un intenso debate en las redes sociales tras publicar en su cuenta de Tumblr una fotografía titulada "Judgements" que muestra una pierna femenina con diez descripciones escritas señalando diferentes largos de falda. La artista hizo esta foto a los 17 años como parte de un trabajo de instituto para denunciar los prejuicios sexistas que aún existen hoy en día.


Image: Rosea Posey Tumblr
Vaya, pues hace unos años andaba  yo entre el "Cheeky" y el "Asking For It" y enviando a la "Shit" a todo aquel que se atrevía a meterse conmigo.Espero que Blogger no me censure por la "four-letter word" y el resto de "strong language" visto en este post. ¡No me etiqueten, please!

Tuesday, January 15, 2013

SPAM STINKS

As I said this morning on Twitter, I have been flooded with hundreds of spam comments on my blog lately and I have had not other choice but to put word verification back on and see if that helps.
Thank you for your understanding!
Hopefully I´ll disable it again soon...


Como dije esta mañana en Twitter, últimamente me he visto inundada de comentarios spam en el blog (sin ir más lejos, hoy al abrir el correo a las 8:00 ya tenía 50 mensajes basura) por lo que no me ha quedado más remedio que recurrir a la odiosa palabra de verificación temporalmente o hasta que los spammers se enteren de que ni a mi ni a mis lectores les interesan sus ofertas de plastifantásticos bolsos de Louise Buitron ni sus Vin Agraaahhh ni sus promesas de ganar miles de euros mientras navegamos por internet y nos rascamos el cogote.
¡Gracias por vuestra comprensión!
Espero poder quitarla pronto...

Friday, January 11, 2013

Bizarre World - Me gusta lo raro porque soy rara and I´m proud of it!

Por eso me fascina la obra de muchos de los artistas que han expuesto en Mondo Bizzarro, galería de arte romana famosa por apostar por lo no convencional y extravagante y que ahora celebra su mayoría de edad con una exposición retrospectiva que incluye trabajos de todos los artistas que han contribuido a hacer de esta sala un espacio único.
I´m weird and I´m proud of it. That´s why Roman art gallery Mondo Bizzarro has captured my imagination with a retrospective exhibition that gathers the works of all the creative brains whose talent has contributed to make Bizzarro an unique space.

Arriba / Above:"Drama Queen" Ania Tomicka
"Mia´s Sweet Dreams" Dilka
"Still Life with Dead Artist" Ron English - ¡Ese rubiales le ha robado el corazón a Bianca!
"Sweet Tooth" Natalie Shau
"Untravelling Time" Erica Calardo
"Yu´s First Period" Max Ferrigno
"Paternal Secrets" Ray Caesar
¡BUEN FINDE!
HAVE A NICE WEEKEND!

Tuesday, January 8, 2013

Celebrating Fortuny´s Art

"Fortuniana" Sadie con un vestido Delfos. / "Fortunian" Sadie with a Delphos gown.
Si eres lo suficientemente afortunado de estar en Nueva York antes del 30 de Marzo, tienes la oportunidad de visitar "Fortuny y Madrazo.An Artistic Legacy", una exposición organizada por Oscar de la Renta en el Instituto Reina Sofía de la ciudad en la que se repasa el trabajo de este talentoso artista que destacó en diferentes áreas: pintura, dibujo, escenografía ; aunque fue más famoso por sus creaciones textiles y diseños.
If you are lucky enough to be in New York before March 30th, you´ll have the chance to visit "Fortuny y Madrazo. An Artistic Legacy"  an exhibition organized by Oscar de la Renta at the Queen Sofia Spanish Institute that spotlights the work of this talented artist that excelled in different fields: painting,drawing, scenography,light engineering ; although he became best known for his textile and dress designs.
Fortuny Peplos Dress / El vestido Peplos
One of Fortuny´s most famous creations: the Delphos Dress inspired by the clothing of Ancient Greece
Una de las creaciones más conocidas de Fortuny: el vestido Delphos inspirado en el vestuario de la Antigua Grecia.
Fortuny Dresses emphasized the female body in movement. No wonder Isadora Duncan was of of his famous clients. Pictured above Duncan´s daughters.
Los vestidos de Fortuny ensalzaban la figura femenina en movimiento. No sorprende que Isadora Duncan se encontrara entre sus clientes más famosas. En la foto, las hijas de Duncan.
Fortuny mastered a hand pleating technique that no one has been able to recreate yet. He was also a master dyer, creating and achieving shades that seem to be taken from a Renaissance painting.
Fortuny fue todo un maestro en emplear una técnica manual de plegado única que nadie ha sabido imitar por ahora. También fue un experto en la creación de tintes logrando unos tonos que parecían sacados de un cuadro renacentista.

The bicentenary birth of Wagner has moved the Fortuny Museum in Venice to display for first time the entire Fortuny´s Wagnerian cycle that includes 47 paintings and many engravings in an exhibition called "Fortuny and Wagner. Wagnerism and the visual arts in Italy".
El bicentenario del nacimiento de Wagner ha llevado al Palazzo Fortuny de Venecia a exhibir por primera vez toda la colección de pinturas y grabados wagnerianos de Fortuny bajo el nombre de "Fortuny y Wagner. El Wagnerismo y las artes visuales en Italia".

Sunday, January 6, 2013

Is this the most expensive fashion disaster? or Gold can´t buy you love

Nunca un fashion disaster fue tan caro o como cantaban los Beatles "Money - en este caso oro - can´t buy me love":
Seen on the news: Wealthy Indian spends a fortune in a solid gold shirt to impress the ladies.'I know I am not the best looking man in the world but surely no woman could fail to be dazzled by this shirt?' Well, they´ll probably be, so make sure you have plenty of sunglasses to hand out wherever you go and spare no expense on bodyguards!


Visto en las notícias: Millonario indio se gasta una fortuna en una camisa de oro para impresionar a las mujeres. "Sé que no soy el hombre más guapo del mundo pero seguro que esta camisa deslumbra a cualquier mujer" Hombre, cegadas si que quedarán (reparte gafas de sol por dondequiera que pases y no escatimes en guardaespaldas) y no será precisamente por tu brillante mente.¡Así te va con el sexo opuesto, chaval!
Diablogín dixit: ¡Un intento en vano de parecer un tío brillante! ¿Qué tal una camisa de espejos para atraer a una vanidosa?

Saturday, January 5, 2013

Five reasons why we love Befana

Five Reasons why we love Befana

1.- She´s the only lady that brings toys and sweets to kids at the festive season. Girl Power!
2.- She´s an independent, enigmatic and I dare say glamourous lady. It doesn´t matter how old she might be. We are sure she looks great and she´s a fashionista.After all she´s Italian, isn´t she?
3.- Unlike the Three Wise Men and Santa Claus,she doesn´t rely on working animals to do her job.A magic broomstick is all she needs.
4.-If she´s a witch she must own at least a cat. Cat lovers rule!
5.- And the best reason of all: We love people that make children´s -and grown ups, too -dreams come true!

Cinco razones por las que nos gusta la bruja Befana:

1.- Es la única mujer que trae juguetes y caramelos a los niños en navidades. ¡Girl Power!
2.- Es independiente, enigmática y me atrevería a decir que glamurosa. No importa cual sea su edad. Seguro que está fantástica y que es hasta una fashionista, después de todo es italiana,¿no?
3.- Al contrario de los Reyes Magos y de Papá Noel, Befana no depende de animales de carga para hacer su trabajo. Una escoba mágica es todo lo que necesita.
4.- Si es una bruja debe tener al menos un gato. ¡L@s gater@s molan!
5.- Y la mejor razón de todas: ¡Nos encanta la gente que hace realidad los sueños de los niños y de los no tan niños! 

BUONA BEFANA!  Y POR SUPUESTO, ¡FELIZ DÍA DE REYES!

Thursday, January 3, 2013

The Capricorn Fashionista

Capricorn, from approximately 21st December to 19th January, depending on the year. Those born under this Earth sign are ambitious, hard working, patient, reserved, pragmatic and determined to succeed  in life. It is said that there are two Capricorn types: the mountain goat willing to climb any mountain, it doesn´t matter how high and difficult the path, and the domestic one tied to the fence that needs some motivation to get moving. Astrologers say that Capricorns are conservative and austere, but are these traits also reflected on their clothing style? Let´s see some fashion designers that were born under this sign:
Capricornio, del 21 de Diciembre al 19 de Enero, la fecha exacta varía dependiendo del año de nacimiento. Los nacidos bajo este signo de Tierra son ambiciosos, trabajadores, pacientes, reservados, pragmáticos y decididos a triunfar en la vida. Se dice que existen dos tipos de Capricornio: la cabra montesa deseosa de escalar cualquier montaña por alta y difícil que sea, y la cabra doméstica, atada a una valla y que necesita algo que la motive para avanzar. Los astrólogos afirman que los Capricornios son conservadores y austeros.¿Se reflejan estos rasgos en su modo de vestir? Echemos un vistazo a algunos diseñadores de moda nacidos bajo este signo:
You don´t need to be a Capricorn to feel like climbing on a pair of Louboutins but if you suffer from vertigo,especially when you check your credit card balance, forget about them.Yes, it´s a well-known fact that Capricorns are a bit stingy.
No hace falta ser Capricornio para querer subirse a un par de Louboutines pero si sufres de vértigo,especialmente cuando compruebas el saldo de tu tarjeta de crédito, mejor que te olvides de ellos. Si, es bien sabido que los Capricornios son un poco tacaños.
Los Capricornios apuestan por la elegancia clásica.
But they love chic austerity, too.
Aunque también les va la austeridad chic
These architectural lines suit well Capricorns since architecture is an art and  profession that appeals to many of them.
Estas líneas tan arquitectónicas les van bien a los Capricornios, grandes amantes del arte de la arquitectura.
Simple,feminine and chic dresses in dark colours. Diane von Furstenberg designs are worn by other Capricorn celebrities such as Michelle Obama or Catherine, Duchess of Cambridge.
Vestidos sencillos, femeninos y elegantes en colores oscuros.Los diseños de Diane von Furstenberg son los favoritos entre algunas famosas también Capricornio como Michelle Obama o Catalina, Duquesa de Cambridge.
There´s never too much black for a Capricorn!
¡Nunca hay demasiado negro para un Capricornio!
Capricorns make good models
Capricornio, un signo modelo:
Next Fashionista Sign: Aquarius
Próximo Signo Fashionista: Acuario
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...