Saturday, December 29, 2012

Bianca tries on a balloon dress - Rie Hosokai Ephemeral Art

"¡A esto lo llamo yo Alta Costura!"
Marvelled at Japanese artist Rie Hosokai balloon dresses we wanted to know what wearing them was like. As our budget couldn´t afford the real thing (in spite of the fact that they are made of inexpensive material,Rie Hosokai creations can cost a few thousands of dollars each) we decided to do it ourselves! To start off our gown was neither stylish nor shapely. Bianca, our lovely volunteer, said it was anything but comfortable; she couldn´t sit down or go to the toilet; even so she had never felt so ethereal. It was a strange feeling of lightness but at the same time of bulkiness. She was in high spirits and happy to see that all eyes were on her. The more her self-confidence grew, the more insignificant other people looked. That´s the power of a haute couture dress, it makes your imagination fly and if it´s filled with helium so does your body, especially if you are featherlight like Bianca. Our bone girl went missing for a couple of days until she was rescued from a chimney from firefighters. She had bursted her dress. Well, after eating and drinking so much in the festive season, who doesn´t? The worst of it was that a little girl that witnessed the scene cried her heart out since she had mistaken Bianca for Santa  Claus´corpse! Fashion Egobloggers please, take good note: 
- DIY can damage your health and others. Let  alone that it often hurts your sight, too!
- Don´t release balloons as they can have devastating impacts on the wildlife and the environment.
- Limit the use of helium as it´s a finite resource which we are running out of quickly.
- Burst out laughing after reading this post.

Maravilladas ante los vestidos hechos con globos de la artista japonesa Rie Hosokai, quisimos comprobar que se sentía al llevarlos. Como nuestro presupuesto no llegaba  para uno auténtico ( a pesar de estar confeccionados con un material asequible, las creaciones de Rie Hosokai pueden llegar a costa unos cuantos miles de dólares cada una) decidimos hacer uno nosotras mismas. Para empezar hemos de reconocer que el vestido en cuestión carecía de estilo y de forma. Bianca, nuestra encantadora voluntaria, comenta que era cualquier cosa menos cómodo; imposible sentarse ni ir al aseo, pero aún así admite que nunca se había sentido tan etérea. Era un extraño sentimiento de ligereza y a la vez de voluminosidad. Su moral estaba alta y sentíase dichosa por acaparar todas las mirada. Cuanto más crecía su autoestima, más insignificante parecían los demás. Es el poder de un vestido de alta costura; hace volar tu imaginación y si está inflado con helio, hasta tu cuerpo, sobretodo si eres un peso pluma como Bianca. Nuestra chica hueso estuvo desaparecida un par de días hasta que finalmente fue rescatada de lo alto de una chimenea por los bomberos. Había reventado el vestido. Bueno, tras tanto comer y beber en estas fiestas;¿a quién no le ha pasado? Lo peor de todo es que una niña que presenció la escena lloró a moco tendido ya que pensó que Bianca era nada más ni nada menos que el cadáver de  Papá Noel.
Egobloggers de Moda, tomad buena nota, por favor:
- DIY puede perjudicar tu salud y la de terceros, por no hablar de que en muchas ocasiones daña también la vista.
- No sueltes globos ya que tienen un efecto nocivo para la fauna y el medio ambiente.
- Limita el uso de helio, ya que estamos agotando las reservas actuales de  
este gas.
- Hínchate a reir después de leer este post.
Rei Hosokai balloon dresses and accessories last only 24 hours before starting to deflate and change colour at high temperatures.

Los diseños de Rei Hosokai sólo duran 24 horas y cambian de color a altas  temperaturas.
In two years Hosokai sold 20 wedding dresses
En dos años Rei Hosokai vendió veinte vestidos de novia.
Before starting her firm Daisy Balloon, Rei Hosokai was a florist.
Antes de establecer su compañía Daisy Balloon, Hosokai trabajaba como florista.
The beautiful and ephemeral art of the absurd
El bello y efímero arte de lo absurdo.

Friday, December 28, 2012

FUE BONITO MIENTRAS DURÓ,CIERRO EL BLOG

Para volverlo a abrir mañana día 29 de Diciembre que ya no será el Día de Los Inocentes.
No, I´m not closing down my blog! It´s just a prank to celebrate El Día de Los Inocentes ( the equivalent April Fool´s Day in Spain) which is held on December 28th.

Wednesday, December 26, 2012

CHIC OR SHOCK? ¡LOS MEGGINGS!

Join our unbearable glamourous fashion experts Bianca & Sadie on the debate!
¡Únete al debate con nuestras GlamourOsadas expertas de moda Bianca y Sadie!
MEGGINGS or leggings for men. Are they really taking fashion by storm as many fashionistas say on their magazines columns and blogs? Are they a fashion hit or a fashion faux pas? Sadie & Bianca give their opinions.
MEGGINGS o los leggings para hombre. ¿Están arrasando en el mundo de la moda como dicen los fashionistas en las revistas y en sus blogs? ¿Son un acierto o un desastre? Sadie y Bianca nos dan su opinión:
Imagen: Uniqlo

Sadie: This is a complete SHOCK fashion trend and I don´t think, what I say, I do hope that most male fashionistas won´t include them in their wardrobe. Don´t do it, please! They aren´t what you would call tasteful and they don´t leave too much to imagination... Don´t wear them unless you are a dancer, Robin Hood, a superheroe or a comedy actor.

Sadie: Esta tendencia de moda es un completo SHOCK y creo,qué digo, espero que la mayoría de los fashionistas no la incorporen en sus armarios. ¡No lo hagáis, por favor! No son digamos de buen gusto y definitivamente no marcan, ejem, no marcan lo que se dice tendencia. No los uses a menos que seas bailarín, Robin Hood, superheroe o actor cómico.
Bianca: Fashion is a way of express who you are and how you feel and therefore there must be not restrictions on what you want to wear. Fashion has no gender and I don´t see the reason why men should refrain from wearing leggings. I don´t understand either why some people call them "meggings"! Leggings don´t suit all female bodies, either.As long as nobody gets hurt, experiment with fashion and have fun, man (and woman!)!
Imagen: Asos
Bianca: La moda es una forma de expresar quien eres y como te sientes y por lo tanto no deberían haber restricciones sobre lo que te apetece llevar. La moda no tiene género y no veo la razón por la que los hombres deberían abstenerse de usar leggings. Tampoco entiendo porque algunos los llaman "meggings" Las mallas tampoco sientan bien a todas las mujeres. ¡Mientras no hagas daño a nadie, experimenta con la moda y disfruta, tío (¡y tía!)!

¿Y tú? ¿Estás con Sadie o con Bianca?

¿Sabéis que Sadie & Gen participa en El concurso de Blogs de 20 Minutos en la categoría de blogosfera? Si crees que la chica ojerosa, la chica hueso y su mánager invisible merecen tu reconocimiento puedes dejar constancia de ello accediendo desde AQUÍ a la página correspondiente.
¡Muchísimas Gracias:)

Monday, December 24, 2012

¡No puedo esperar al 2013!

¡Y la revista Foro Esther tampoco! Así que aquí tenéis el número de Enero en el que entre otras muchas cosas conoceréis cuales son los propósitos de Sadie para el nuevo año. ¿Nos acompañáis?

Sunday, December 23, 2012

A White Christmas, really? / Blanca Navidad ¿En serio?

"Ser ciegamente optimista es ver ante ti un futuro brillante sólo porque se te ha metido purpurina en el ojo"

¿Blanca Navidad? Como diría Mr. Scrooge;¡Paparruchas! Ya vivas en Finlandia o en Argentina, la Navidad es ¡PURPURINA! Purpurina en el abeto, en los adornos, en los vestidos, en el cabello,en el maquillaje,... Vamos a ver, que levante la mano quien no haya salido nunca guiñando el ojo en alguna instantánea navideña por culpa de la maldita purpurina o se la haya encontrado hasta en el plato...

A White Christmas? As Mr Scrooge would say, Bah, Humbug! Wherever you live, either in Finland or Argentina, Christmas is GLITTER!
Glitter on the Christmas tree, in the  ornaments, on the dresses, on your hair,in make up,... Raise your hand if you have never been pictured blinking an eye because of the damned glitter or if you have never spotted it on a dish...


Efectivamente; la modelo del anuncio del perfume Sensual Touch de Tous no está intentando ponerse sexy; simplemente se le ha colado un poco de polvo dorado en el ojo.

Tous Sensual Touch perfume ad model is not trying to look sexy in the pic, she´s just got some golden powder in her eye!

HAVE A BRIGHT CHRISTMAS!

¡QUE VUESTRA NAVIDAD SEA BRILLANTE!

Saturday, December 22, 2012

"Matar focas para vestir zorras"/My politically incorrect years

"Killing foxes to dress bitches" an unpolitically correct sticker that decorated my folder in my teen years.
Hay cosas que para bien o para mal no cambian nunca. Recuerdo haber comentado en más de una ocasión que de adolescente fui una ecologista pelmaza, de esas que si te pillan echando un sobre con ventana en el cubo de residuos de papel te sueltan una perorata que te hace sentir como el más abyecto de los criminales por no haberle quitado antes el plástico al dichoso sobrecito. Si, amigas y amigos, vuestra querida Gen en sus años mozos os hubiera amonestado por casi todo; "Blogger A: Tu tarde de shopping parece que fue divertida pero me sorprende que la terminaras yendo a comer a McDonalds;¿que no sabes que el consumo de carne está terminando con la selva amazónica, que si la cruel e insostenible cría intensiva de animales, que si bla,bla,bla?", "Blogger B: Tu outfit no me termina de convencer porque no sé de qué están hechas tus botas.Yo no llevo cuero,¿sabes?", "Blogger C: "¿Te gustan los toros?¡Pues acabas de perder  una seguidora!",etc,etc. Afortunadamente sigo intentando ser coherente con mis ideales pero el paso de los años me ha dotado de una mayor diplomacia, tolerancia y de sentido común. Miro esta pegatina que llevaba a los 14 años en la carpeta : "Matar Focas para Vestir Zorras" y me parece políticamente incorrecta; naturalmente por la expresión sexista que eso sí,confieso haber exclamado hoy - una cosa es intentar ser políticamente correcta y otra muy distinta es ser una hipócrita - al ver la portada de Harper´s  Bazaar España:
Cosas que para mal no cambian ¿nunca? 
A very pro-fur cover :Harper´s Bazaar Spain,January 2013 asks "Why not?"
Imagen: Faada
Dear Harper´s Bazaar Spain editor,
Here you have three reasons to answer NO
Or do you need 17 more? After all it takes at least 20 foxes to make a fur coat.
O tal vez quieren 17 "porquenoes" más, ya que 20 son los zorros que se necesitan de media para confeccionar un abrigo de piel.
Lo dicho, hay cosas que para bien nunca cambian o "Genio y Figura Hasta la Sepultura" He aquí un nuevo post eco-animalista-fashionista by Gen
¡Jaque Mate! Podrás ganarme en el ajedrez (para quienes aún no lo sepan Carmen Kass, la protagonista de la portada de Harper´s Bazaar es una experta en este juego) pero no en conciencia animalista.
Checkmate! You can beat me at chess (for those who don´t know it yet, Carmen Kass, the Harpeer´s Bazaar cover model is an expert in this game) but not in animal rights awareness.

Thursday, December 20, 2012

I´m still alive!

Sorry for not updating my blog for a week! Whatever happens tomorrow December 21st, this blog will carry on its activity. The end of the world can´t eliminate a blogger´s ego!
¡Pido disculpas por llevar una semana sin actualizar! Pase lo que pase mañana 21 de Diciembre y aunque sólo queden cuatro gatos en la Tierra, este blog continuará con su actividad y es que ni el fin del mundo puede acabar con el ego de una blogger.

Thursday, December 13, 2012

It´s not what it looks like! / ¡Esto no es lo que parece!

"No sé que es peor; que el collar sea una baratija o que lleve grabado el nombre de otra".
You might already know that I like reinterpreting ads!
Creo que ya sabéis que me gusta reinterpretar los anuncios;)

Monday, December 10, 2012

¡Tengo un planazo!

 I have a plan! I´ll create some seedy, superficial and controversial ads in order to encourage social sites users  to talk about them. Free advertising, man! Mind you, I´m clever enough to make you buy patchwork rags at the highest price! I´m sorry, sweeties. It didn´t work. Did it?

Sunday, December 9, 2012

Marron Glacé à Bordeaux

Lo que tiene comprar en una tienda poco iluminada. "Lo que era de color marrón glacé dentro se convirtió en burdeos fuera. ¡Pero anda! ¡Si me gusta más!"

Saturday, December 8, 2012

ZGZ-NY

¿Apasionada de la vida y de la moda? No te pierdas el blog de esta zaragozana con alma neoyorkina que tengo el placer de seguir - ¡y de que me siga! - desde mis inicios en la blogosfera. Veterinaria, personal shopper, azafata y mil cosas más, porque Cruella, como buena Géminis, es polifacética, inquieta, comunicativa y dinámica y su personalidad queda bien reflejada en su blog. Si no la había retratado antes era porque Cruella no solía publicar fotografías personales y tal como le dije una vez; con lo guapa que es debería ejercer más de egoblogger.¿No os parece?
A zest for life and fashion? Then, don´t miss this Saragossan with a New Yorker soul blogger´s space that I´m glad to follow - and be followed by he! - since my beginning in the blogosphere. Vet, personal shopper, stewardess and a thousand more things, since Cruella, as a good Gemini, is multi-talented, earnest, expansive and dynamic and her personality traits are well reflected on her blog. I hadn´t drawn Cruella before because she didn´t use to publish her own pics but as I said to her once, she´s beautiful and she should explode her egoblogger side more often. Don´t you think so?

Thursday, December 6, 2012

Abróchense los cinturones.Volamos a Plutón / Fasten your seatbelts, we are flying to Pluto

Sigan las instrucciones de nuestra piloto Arien y disfruten de un trayecto repleto de moda, tendencias, belleza, viajes y mucho más. Hagan click cuando se encienda la señal luminosa. Vacaciones en Plutón
Deléitense de su visita al espacio de esta guapísima blogger valenciana protagonista de nuestra nueva entrega de retratos blogueriles.
Please, follow our pilot Arien´s instructions and have a journey full of fashion, trends, beauty, travel and much more. Click when the light sign is on. Vacaciones en Plutón Enjoy your visit to this beautiful Valencian blogger´s space that today stars our blogger portraits section.

Wednesday, December 5, 2012

Preguntas (Im)pertinentes / (Im)pertinent Questions

"Toxic Threats: The Big Fashion Stitch-Up" is the latest Greenpeace campaign focused on the hazardous chemicals used in the production of high street fashion. The famous environmental organization has commissioned an investigation into 20 fashion brands (including Zara, Mango,Levi´s,Gap,Esprit,Calvin Klein,C&A,Benetton and Emporio Armani) that exposes the links between textile manufacturing facilities using toxic chemicals and water pollution. Greenpeace makes clear that the levels of hazardous chemicals detected in these items of clothing aren´t known to constitute any health risk to the wearers but they do have harmful effects on human health and other living organisms when released into the environment. Thanks to Greenpeace´s Detox campaign and public pressure, Zara has promised to get rid of hazardous chemicals throughout its entire supply chain and products by 2020.
"Toxic Threats: The Big Fashion Stitch-Up" es la última campaña de Greenpeace enfocada a denunciar los componentes químicos contaminantes usados en la producción textil de grandes cadenas de moda. La famosa organización ambientalista ha encargado una investigación en la que se han analizado prendas de veinte marcas, entre ellas Zara,Mango,Levi´s,Gap,Esprit,Calvin Klein,C&A,Benetton and Emporio Armani, que ha puesto de manifiesto la relación de las fábricas textiles que utilizan productos químicos tóxicos con la contaminación del agua. Greenpeace aclara que los niveles de productos químicos dañinos detectados en la ropa analizada no se consideran peligrosos para la salud del consumidor pero si tienen efectos perjudiciales para la salud humana y para otros organismos vivos cuando son liberados en el medio ambiente. Gracias a la campaña Detox de Greenpeace y a la presión de la opinión pública, Zara se ha comprometido a retirar todos los productos químicos tóxicos que intervienen en el proceso de  fabricación de sus prendas en el 2020.
Martin Hojsik, Detox campaign coordinator says: “People around the world have spoken out against toxic fashion and it’s now time for other brands such as Esprit, Gap and Victoria’s Secret to listen to their customers and urgently Detox.” The media has been especulating lately about Victoria´s Secret angel Miranda Kerr hanging up her wings as it´s well known that the beautiful Australian model feels strongly about green issues. Will Miranda Kerr really end her relationship with VS and other "toxic" companies that she´s worked for such as Mango or Emporio Armani? Sticking to your eco-friendly principles can be a hard task if you work in the fashion industry.
Martin Hojsik, coordinador de la campaña Detox dice: "Gente de todas partes del mundo ha alzado su protesta contra la moda tóxica y ya es hora de que otras marcas tales como Esprit, Gap y Victoria´s Secret escuchen a sus clientes y se apresuren a "desintoxicar" su producción. La prensa ha estado últimamente especulando ante una posible "colgadura de alas" de Miranda Kerr, uno de los ángeles de Victoria´s Secret ya que es bien sabido que la bella modelo australiana es una firme defensora del medio ambiente. ¿Dará Miranda Kerr por finalizada su relación laboral con VS y con otras firmas"tóxicas" con las que ha trabajado; por ejemplo Mango o Emporio Armani? Ser fiel a tus principios ecologistas es una ardua tarea si trabajas en la industria de la moda.
Miranda Kerr for Mango Spring 2013 / Miranda Kerr para la campaña primaveral de Mango del 2013
"Oh,Gen, these questions just prove that you must be quite bored." Not at all! As Monsieur Lagerfeld said recently for the French Marie Claire "Boredom is the most horrible thing in life. (...)I don´t want to socialise with those that get bored. Do you know why? They are usually the most boring people in the world!"
"Ay, Gen y tus preguntas... Tu te aburres mucho, ¿no? ¡En absoluto! Como dice Monsieur Lagerfeld este mes en la revista francesa Marie Claire "En la vida no hay cosa más espantosa que el aburrimiento.(...) No quiero mezclarme con quienes se aburren. ¿Sabes por qué? ¡Suelen ser las personas más aburridas del universo!
 But the cleverest thing the Kaiser said on the interview was related to his cat Choupette: "If someone asked me about the world´s most elegant woman I´d say that´s her. She wears a fur coat like nobody else"
Pero lo más inteligente que dice el Kaiser en la entrevista tiene relación con su gata Choupette: "Si alguien me preguntara quien es para mi la mujer más elegante del mundo diría que es ella. Nadie sabe lucir un abrigo de piel como Choupette"
¡Karl, deja que me quede con mi piel! Después de todo tanto los gatos como los visones somos criaturas sofisticadas y esbeltas y eso es precisamente lo que tu consideras belleza, ¿no?
Pro-fur Mr. Lagerfeld may be unaware that he has said what anti-fur people have been repeating all these years: "Fur only looks good in the creatures that are born in it" So why to keep using the real thing?
El señor Lagerfeld, defensor a ultranza de las pieles, no se habrá percatado de que ha dicho exactamente lo mismo que llevamos repitiendo los detractores de las pieles: "Las pieles sólo sientan realmente bien a sus legítimos propietarios: los animales" Así que ¿Por qué seguir usándolas?
The same question could be asked to the British Minister of Defence about the Queen´s guards still wearing bear fur caps. However we have read on the news that a Sikh soldier that joined the Scots guard recently has been given permission to wear a turban instead or the traditional bearskin.
La misma pregunta podríamos plantearle al Ministerio de Defensa Británico acerca de los gorros de piel de oso usados por la guardia real. Sin embargo hemos leído en las notícias que a un soldado sikh se le ha dado permiso para sustituir el tradicional pellejo de plantígrado por el turbante característico de su fe.
So if we can break a tradition of hundreds of years for religion reasons why can´t we  also do it for ethical ones?
¿Si podemos romper una tradición de centenares de años por razones religiosas por qué no poderlo hacer también por cuestiones éticas?
In 2010 Stella McCartney designed an alternative synthetic bearskin hat intended to replace the original ones but the Ministry of Defence just said that "it remained open" to new ideas, but stressed that it would not be chucking out the original bearskins anytime soon"
En 2010 Stella McCartney creó un gorro de piel de oso sintética que pretendía reemplazar a los originales pero el Ministerio de Defensa se limitó a responder que "estaba abierto" a nuevas ideas, recalcando que no tenía intención de prescindir de la piel de oso natural a corto plazo.
MORE IMPERTINENT 

QUESTIONS COMING SOON

Any (im)pertinent questions or answers? Have your say:)

MUY PRONTO MÁS

PREGUNTAS (IM)PERTINENTES 
¿Tienes alguna pregunta o respuesta (im)pertinente? ¡Exprésate:)

Friday, November 30, 2012

The World won´t end ... / El mundo no se acabará...

El mundo no se acabará a menos que bajemos la guardia. 1 de Diciembre Día Mundial de la Lucha Contra el Sida.

Thursday, November 29, 2012

Prepárate para descubrir todos los secretos de Esther Lucas / All Patty´s Secrets are about to be revealed!

Y de su mundo en un libro que sale mañana a la venta. Ruth Bernárdez experta en cómics,traductora y editora de la revista online Foro Esther se estrena como autora con esta obra que repasa la moda de los años 70 y 80, periodo en el que transcurren las historias de esta adolescente pecosa que marcó la infancia de muchas treintañeras y cuarentañeras y que sigue entusiasmando a generaciones posteriores gracias a la re-edición de sus aventuras. En "Los Secretos de Esther" encontraréis además un montón de curiosidades de la época y de las adaptaciones que hizo en su día la editorial Bruguera de algunos hábitos británicos para transformarlos en costumbres españolas. Un libro muy recomendable y un regalo de acierto asegurado para cualquier entusiasta de la moda y del mundo del cómic.
Si vas a estar este sábado en Madrid tienes la oportunidad de acudir a la presentación del libro y de conseguir un ejemplar firmado por la autora. En el evento podréis también conocer a Purita Campos, la dibujante que dio vida a Esther.
I´m delighted to announce the release of the book "Los Secretos de Esther" ("Patty´s World" was known as "Esther y su mundo" in Spain) written by comic expert, translator and online Foro Esther magazine editor Ruth Bernárdez. Bernárdez first work takes us to explore the 70´s and 80´s fashion and discover many facts and curiosities about the time period in which Esther - or Patty! - adventures take place. A highly recommended book for anyone with a passion for fashion and for comic readers.
If you happen to be in Madrid this Saturday don´t miss the chance to meet the author and get a signed copy of the book!


Wednesday, November 28, 2012

Quelqu´un m´a dit que Carla Bruni n´a pas besoin du féminisme

Llevaba semanas pensando en hacer un post acerca de los estúpidos y desgraciadamente extendidos mitos sobre el feminismo. Quería que fuera una de mis mejores entradas (y ya aviso con antelación que no lo será ni por asomo), así que iba preparándola mentalmente pero nunca encontraba tiempo suficiente para dedicarme a ella de pleno. Todo se ha acelerado gracias a unas declaraciones de Carla Bruni para Vogue Paris en las que afirma que las mujeres de su generación no necesitan el feminismo (eso no es para una burguesa como ella), que lo ve como algo pasado y que el lugar de una mujer está en casa con sus hijos (sobre este último punto - que me parece "too much" me armaré de paciencia antes de opinar y esperaré a que salga la revista a la venta).No me gusta comentar entrevistas ni nada que no haya leído ni visto antes con mis propios ojos aunque es evidente que estoy haciendo una excepción pero la ocasión bien lo vale puesto que Sadie se ha empeñado en convertir este post en una primera entrega de una nueva sección blogueril que aún no tiene nombre porque no hemos logrado aún ponernos de acuerdo. Sadie quiere llamarla "Rompiendo los Mitos del Feminismo".Yo apuesto por bautizarla como "El Feminismo explicado a l@s bob@s", mientras que Bianca se limita de momento a comentar que la primera  propuesta es sosa y la segunda un pelín grosera. ¡Esperamos vuestra opinión - y sugerencias - al respecto!
You must have already heard by now that Carla Bruni has said in an interview with Parisian Vogue that women of her age don´t need feminism (she´s too bourgeois for that) , that is something outdated and that a woman´s place is at home. I´m not very keen on commenting interviews that I haven´t read by myself but I´m going to make an exception though. The thing is that Ms. Bruni´s controversial opinions has pushed me to start sooner than I intended a new section that could be called "Breaking Myths about Feminism"- as Sadie proposes - or "Feminism explained to jerks" - but Bianca says that it sounds a bit rude and she may be right. We do really appreciate your opinio and suggestions!
"WITH CARLA BRUNI AROUND? YES, WE NEED FEMINISM". by Bryony Gordon, The Telegraph
¿Quién teme al feminismo? (Cualquiera que no tenga ni idea de lo que realmente significa)

MITO Nº1 "EL FEMINISMO NO ES EL EQUIVALENTE FEMENINO AL MACHISMO" 
Desmigando la empanada mental de quienes dicen:"No hay que ser machista ni feminista" o "El feminismo es igual de malo que el machismo" Perdonen Ustedes; el machismo es discriminación ;defiende la supremacía masculina y relega a la mujer a un plano inferior. El feminismo no defiende la superioridad de las mujeres; es simplemente un movimiento ético que aboga por la igualdad de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres. El machismo, por el contrario, perjudica a todos, también a los hombres a quienes se les dice que no deben llorar, mostrar sus emociones, vestir de tal y cual manera,etc.
MYTH Nº 1 "FEMINISM IS AS BAD AS PATRIARCHY" OR "FEMINISM IS THE FEMININE EQUIVALENT OF PATRIARCHALISM" Excuse meee!! Patriarchy is discrimination, it stands for male superiority towards the female. Feminism is not about women´s superiority, it´s simply an ethical movement that claims the same rights and opportunities for everyone. Patriarchy hurts everyone as men are told they don´t have to cry, show their emotions, what not to wear,etc.
No, quien vive en su torre de marfil no necesita ni feminismos ni gaitas. Quien habita en el mundo real debe desgraciadamente seguir luchando por cosas que se creían ya superadas desde hacía décadas. Terrorífico e indignante saber que en determinados barrios de algunas ciudades francesas - ¡Si, en Francia, señoras y señores! - las chicas no se atreven a llevar falda por temor a ser acosadas,insultadas y criticadas. "¿Se puede llevar todavía falda en vuestro barrio?"es la pregunta que hace la revista Marie Claire a varias jóvenes y cuyas respuestas podéis leer haciendo click aquí
When you live in an ivory tower you need neither feminism nor other -isms. However the rest of us mortals that live in the real and cruel world, must keep on fighting for our rights. I was appalled to read in the latest issue of Marie Claire France the following question addressed to a group of young girls: "Can you still wear skirts in your area?" as in some areas of the main French town are criticised, harassed and insulted for wearing a skirt. Still so you think we don´t need feminism, Carla?
Feminismo Señora Bruni es también la libertad de poder ir vestidas como nos de la gana,sin temores ni coacciones, y de respetar por supuesto a quien le apetece fotografiarse sin bragas. "Mi cuerpo es mio y hago lo que quiero".
"La cara no es mia pero el bendito Photoshop hace que lo sea"
¡Ay, Carlita, y pensar que me caías bien!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...