Sunday, July 31, 2011

Cat Woman and Puss in Boots wouldn´t buy here

No importaba a que hora de la mañana pasáramos por delante de aquella zapatería, la dueña siempre estaba fregando el suelo y la parte inferior de la pared con abundante lejía, formando unos charcos que parecían decir " Písanos y lucirás un bonito y desinfectado tye-dye en tus zapatos" Las pocas veces que nos acercamos lo suficiente pudimos oir a la señora despotricando contra los gatos, que según ella se orinaban  por los alrededores de su comercio. A punto estuvimos de pararnos un día para aconsejarle que no usara lejía, ya que su olor, parecido al amoniaco, no hace más que  atraer a los gatos, pero al verla tan airada y casi hipnotizada con los movimientos frenéticos de la fregona desestimamos la idea. Será que al convivir desde hace años con gatos una ya se vuelve medio felina y termina temiendo a los ailurófobos más feroces. No lo sé. El caso es que la tienda, pequeña y de decoración muy sencilla, estaba siempre falta  de clientela y eso a pesar de contar con calzado de excelente calidad y diseño. Quizás  las señoras del barrio, de clase media-alta, tenían mal gusto;o  quizás eran amantes de los gatos y no compartían la actitud anti-gato de la comerciante;o simplemente temían pisar los charcos de lejía y echar a perder sus Louboutin, porque qué gracia tiene irse a comprar unos zapatos para destrozar los que llevas... Una mañana nos sorprendió divisar el suelo de la acera seco y quisimos  aprovechar para mirar el escaparate. Vacío. Sólo un cartel : "Se alquila local" En un rinconcito de la pared junto a la puerta, había efectivamente una meadita, sólo una, ...  de perro.
Shoes that both my cats an I love:          SWANS, TUCANS AND DUCKS / Zapatos que nos gustan tanto a mis gatos como a mi:  CISNES, TUCANES Y ÁNADES.
Creativity driven to the extreme. Kobi Levi footwear. Sculptures that become shoes or shoes that become sculptures? Creatividad llevada al extremo. Así son los diseños de Kobi Levi. ¿La escultura se hace zapato o el zapato se convierte en escultura?
MIAOW, MIAU
BLONDE AMBITION

COFFEE ANYONE?


 LIKE MOTHER, LIKE DAUGHTER
OLIVIA!
EVERYBODY IS GOING BANANAS!



Thursday, July 28, 2011

"The Mouse and the Worm" Inauguramos nueva sección

They are watching you, ready to take action to prevent you from reading on your journey on the tube. Fearless, merciless and cheeky, the reading saboteurs are unbeatable! On this post we´ll learn to identify the most common of these species and how to deal with them.
1. The keyring man. He´s usually middle-aged but younger specimens have been spotted too, carrying a bunch of keys and fidgeting with them. He usually travels standing on, it doesn´t matter if there are a lot of empty seats. As passengers get off the carriage, he gets closer to you, he may start tapping the grab bar next to your seat and to top it all, he is mumbling! Our advice, move! Ok, he might be just a clumsy guy trying to flirt or an idiot that wants to disturb your reading, who knows, but it´s better not to stay to find it out! Well, the rough time passed, please, pass me this great novel. What was its name? Oh, yes, Ragtime by E.L. Doctorow, a magnificient work of historical fiction first published in 1975. It tells the story of an upper class New York family whose members will cross paths with some historical figures(Harry Houdini,Sigmund Freud, Henry Ford, Emma Goldman, Evelyn Nesbit, J.P. Morgan, Emiliano Zapata,etc)  from about 1900 until the beginning of World War I. Major culture and social changes such as the creation of worker unions, the revolution for Afro-American citizens rights, the role played by women in society or the struggle of new immigrants for survival are present in this fascinating novel.
Te están observando y se están preparando para el ataque. Están dispuestos a poner todos los medios para evitar que te entregues a ese vicio incomprensible: leer en el metro. No temen a nada, son despiadados y descarados, son los invencibles saboteadores de lectura. En este post aprenderemos a identificar a las variedades más comunes de esta especie y a como salir airosa de un encuentro con ellas.
1.-El hombre llavero. Suele tratarse de un individuo de mediana edad aunque también han sido avistados ejemplares más jovenzuelos y mayores, en todos los casos se trata de personajes armados con un manojo de llaves que agitan constantemente como si de un sonajero se tratase. Normalmente viajan de pie, aunque haya asientos libres y en cuanto el vagón empieza a vaciarse de  pasajeros, el hombre llavero se te va acercando hasta posicionarse a tu lado y entonces empieza a tamborilear con los dedos la barra de sujeción, pero lo más alarmante es cuando comienza a carraspear, canturrear o murmurar. ¡Es el momento de alejarse! Quizás sólo se trate de un cretino que se ha propuesto boicotear tu lectura o de un ligón patoso pero por si las moscas, es mejor no quedarse para averiguarlo. Bueno, ya pasado el susto, ¿puedes acercarme por favor ese libro que estabas leyendo? ¿Ragtime? Ah, si, de E.L. Doctorow y publicado por primera vez en 1975, es una novela magnífica que narra la vida de una familia de clase alta en la Nueva York de principios del siglo XX hasta los comienzos de la Primera Guerra Mundial, mezclando  magistralmente personajes ficticios con figuras históricas como Harry Houdini, Sigmund Freud, Henry Ford, Emma Goldman, Evelyn Nesbit, J.P. Morgan o Emiliano Zapata entre otros, teniendo siempre como transfondo  los grandes cambios culturales y sociales que experimentaba E.E.U.U. en aquellos años; la creación de los primeros sindicatos, la lucha de los afro-americanos por sus derechos, el papel cambiante de la mujer en la sociedad, la lucha de los nuevos inmigrantes por sobrevivir, etc convierten a este relato de ficción histórica en una lectura fascinante.
2.- The Human Cockatoo. If you are unlucky enough to seat next to this air head that seems to be born with a mobile stuck on her/his ear, Sépharade, a novel by Eliette Abecassis will have to wait... Yes, you will find difficult to put down this book that tells us the story of a young French woman born to a Morocan Jewish family. Bride to be, Esther Vital will explore her origins from Córdoba, Toledo, Morocco,...a struggle between tradition, family and freedom in an attempt to find out her real self. A beautifully written and researched work about the sephardic world.
2.- La Cacatua Humana. Si tienes la desgracia de compartir asiento con esta cabeza hueca que parece nacida con un móvil pegado a la oreja, no te quedará más remedio que postponer "La novia sefardí" de Eliette Abécassis. Si, será difícil dejar este libro que narra la historia de una joven nacida en Estrasburgo en el seno de una familia judía de origen marroquí. Al tiempo que prepara su boda, Esther Vital inicia una búsqueda de sus raices y de su verdadero yo , desde Córdoba a Toledo y hasta Marruecos, luchando por encontrar un equilibrio entre tradición, familia y libertad. Un emocionante y bien documentado relato sobre el mundo sefardita.
Published in French by Albin Michel /  Publicada en castellano por "La Esfera de los Libros".
3.- El Crying Baby. The most difficult saboteur to deal with.  You don´t dare to change seats since it wouldn´t look nice. You want to leave your seat to any passenger less able to stand but there´s no pregnant lady or elderly person on sight! Bad  luck! Needless to say, the baby´s  mum can´t bear in mind that some people might find her little angel much less interesting than Stendhal... If the child is already a toddler your book integrity may be in danger. I hope you haven´t borrowed  from the library, if so, how will you explain the chocolate finger prints on the cover and the tore off pages?? Keep your book in your handbag and wait for better times to come... Yes, having a good sense of humour is essential in order to survive a journey on the tube! Take with you "We are all made of glue" by the bestselling author of "A short history of tractors in Ukranian", Marina Lewycka. It´s a vibrant and hilarious social comedy with a poignant touch. Georgie Sinclair´s life is falling apart and her elderly neighbour Mrs. Shapiro decides, in some way, to adopt her. Mrs. Shapiro has an accident and Georgie becomes the housekeeper of a stinky house full of cats that must be looked after. Heartless estate agents and social workers, mysterious letters from the past... A lovely and funny Summer read!
3.- "El Bebé Llorón". El saboteador más duro de todos. No te atreves a cambiar de asiento porque no queda bien... Buscas a alguna embarazada o anciano a quien cederles tu asiento pero no hay ninguno a la vista. ¡Mala suerte! Naturalmente la madre de Baby Mocosete no le entra en la cabeza que haya gente que encuentre más interesante a Stendhal que a su angelito... Si la criatura es mayor de un año, la integridad de tu libro corre serio peligro. Espero que no lo hayas tomado prestado de la biblioteca porque si no ya me dirás como pretendes explicar el origen de esas huellas digitales chocolateadas y de esas páginas desgarradas... Mejor guardar el libro en el bolso. Ya vendrán tiempos mejores. Si, poseer un gran sentido del humor es esencial para sobrevivir a un viaje en metro. Lleva contigo "We are all made of glue" de Marina Lewycka, la misma autora de "Los amores de Nikolai". Se trata de una divertidísima comedia social en la que su protagonista Georgie Sinclair, recién separada y madre de un adolescente que cree que el fin del mundo está pronto por llegar, se ve en cierta forma "adoptada" por la señora Shapiro, su encantadora anciana vecina. Tras sufrir un accidente, la señora Shapiro es ingresada en el hospital, quedando su maloliente y caótica casa al cuidado de Georgie. En la casa, además de unas misteriosas cartas que ocultan algo del pasado, hay una numerosa familia felina a la que atender y pronto empiezan a aparecer en escena despiadados agentes inmobiliarios y repelentes asistentes sociales... Un libro muy ameno para las vacaciones.
This post begins a new blog section, " The Mouse and the Worm". I know it sounds like the name of an English pub but we will talk about books.
Este post inaugura una nueva sección del blog: "The Mouse and the Worm". Aunque parezca el nombre de un pub inglés, estará en realidad dedicada a la lectura.
¿Habéis leido alguna de estas novelas? ¿Algún libro que recomendar? 

Tuesday, July 26, 2011

¿Polémica en Colombiamoda 2011? / A controversial catwalk?

"Mujeres amordazadas en la pasarela", este es el titular que publica hoy un rotativo italiano como crónica del  nuevo certamen de Colombiamoda, abierto con el desfile de la diseñadora Olga Piedrahíta en el que presentó su colección Primavera-Verano 2012. El periódico hace alusión a los complementos que lucieron algunas modelos: pañuelos anudados en la boca o enlazados alrededor de los ojos; y lo clasifica de mal gusto dado los altos índices de violencia y criminalidad que sufre Medellín, ciudad en la que tiene lugar el evento. Naturalmente no he podido evitar recordar aquel famoso desfile de David Delfin que se vió sacudido por una polémica similar y volver al eterno debate de qué es políticamente correcto y que no; si hay que poner límites a la creatividad; sobre la libertad de expresión y sobre, ¿por qué no decirlo? la idiotez más supina de algunos. Yo hubiera prescindido de los pañuelos anudados en la boca (no puedo negar que me producen cierta sensación de ahogo) pero de ahí a casi insinuar que son una apología a la violencia me parece una gran exageración... ¿Qué opináis vosotr@s?
Ya de paso, os dejo con imágenes "menos polémicas" del desfile de la diseñadora colombiana.
Muy retro, muy barrocas. Las gafas  de Olga Piedrahíta.

" Gagged and blindfolded women on the Catwalk", writes today a famous Italian newspaper as a  chronicle of the beginning of Colombiamoda, a fashion event that takes place in Medellin this week. The newspaper thinks it´s distasteful since Medellin has a high record on violence and crime. The debate on political correctness, free speech, creativity limits and nonsense is here  again. Personally, I wouldn´t have put those foulards on the models mouths - it gives me a horrible sense of suffocation... Do you think there´s a true reason for controversy?

Monday, July 25, 2011

Anonymous Followers - ¿Te avergüenzas de mi?

"My name is S and I follow anonymously your blog" - As we all know, Blogger gives us the option of following a blog without having to reveal our identity. It seems the most sensible thing to do if you are into politics blogs and you don´t want people learning about your political orientation or if you are interested in blogs aimed at adult readers, but why do some people want to hide the fact that they are following fashion, illustration, music or any other blog with harmless stuff?  I wonder if I have any followers in the darkness... Are they ashamed to admit that they follow us or are they just secretive?? Are you an Anonymous Follower?
"Me llamo S y sigo anónimamente tu blog" - Como ya sabemos, Blogger nos ofrece la posibilidad de hacernos seguidores de blogs sin necesidad de revelar nuestra identidad. Es la opción más sensata para quien lee habitualmente blogs políticos y no desea que los demás conozcamos su ideología política, y también para aquellos a los que les gustan los blogs dirigidos exclusivamente a mayores de edad, pero ¿por qué algunas personas no quieren que se sepa que siguen un blog de moda, ilustración, música  o cualquier otro blog de contenido "inofensivo"? Me pregunto si tengo algún seguidor en las tinieblas... ¿Se avergüenzan de admitir que nos leen o simplemente son personas que quieren preservar al máximo su identidad y su vida en la red? ¿Eres un seguidor anónimo?

Saturday, July 23, 2011

So sad, so Sadie Amy

Sadie dressed as Amy Winehouse to illustrate a Celebrities Handbags Quiz in March, 25th 2010. We both loved Amy´s music and it doesn´t matter that we all saw this coming, we still feel sad about this tragic loss of a young life and talent. Rest in peace, Amy.
Sadie se vistió como Amy Winehouse para ilustrar un juego sobre los bolsos de las celebrities en mi antiguo blog de Elle el 25 de Marzo del 2010. Tanto a Sadie como a mi nos encantaba, nos encanta, la música de Amy y aunque  lo veíamos ya venir, no  deja de entristecernos esta trágica pérdida de una vida joven y talentosa. Descansa en paz, Amy.

Friday, July 22, 2011

Seven things about Gen told by Sadie

Siempre es una agradable sorpresa recibir premios y si éstos vienen de la mano de una persona que se caracteriza por su tremendo espíritu crítico y sinceridad, entonces el honor es doble. Hace poco tiempo que descubrí el blog de Pau y desde aquí quiero agradecerle no sólo la concesión de este premio, sino que, como ella misma dice, haya decidido robarle un poco de tiempo a sus otras actividades para compartir con nosotros su pasión por el diseño, la moda y la creatividad a través de su interesantísimo blog. La aceptación de este premio implica responder a un tag en el que debo contar siete cosas que no sepáis de mi, pero como este blog también es parte de Sadie, he decidido encomendarle a ella dicha tarea.
1- A pesar de que me da cierta vergüenza reconocerlo, la astrología fue una de mis aficiones durante mi niñez y adolescencia. Hace muchos años que mis libritos astrológicos yacen olvidados en algún cajón, pero no hace tanto que conseguí mi carta astral gratuita y me sorprendió lo bien que describía muchos rasgos de mi personalidad. Casualidad, supongo.
Although it´s a bit embarrasing, I must confess that as a child and teenager I loved astrology. My astrology books lay somewhere, forgotten but I admit that I got my free birth chart not too long ago and it was amazing to see how accurate it was.

2.- Si crees que Sadie es rara por tener a un murciélago como mascota, espera a mi segunda confesión: hace muchos, muchos años tuvimos en casa a un cangrejo de rio al que yo sacaba cada día de su acuario para que pudiera "estirar las piernas" un ratito. Kitty (si ya sé que hasta el nombre era absurdo) hacía todos los días el mismo recorrido de ida y vuelta  por el largo pasillo hasta que lo devolvíamos a su habitáculo acuático. La verdad es que le cogí mucho cariño a ese cangrejito que murió de viejo después de haber permanecido más de un año con nosotros.
If you think that Sadie is a weirdo because she keeps a bat as pet, you should listen to my next confession. We had a crayfish a long time ago. His name was Kitty - I know it sounds funny for a crayfish - and he lived in a fish tank. Every day I would take him out of his tank to exercise a little bit . He would walk along the corridor until we took him back to his tank. I got very fond of this small creature that died at old age after having lived with us for over a year.
3.- Nunca llevo pendientes. Dejé de llevarlos a los catorce años porque jamás me han gustado.
I never wear earrings. I stopped wearing them when I was 14 because I had never liked them.
4.- Me da un poco de corte ver mis fotos de mi breve incursión en el mundo de la publicidad y la farándula, aunque ninguna de ellas sería censurada por Disney.
Another embarrasing thing, my portfolio pictures. They belong to my brief career as advertising model and I can assure you that Disney would not censore any of them.
5.- Soy un ratón de biblioteca; que es mucho más agradable que ser un gusano de libro como dicen los ingleses.
I´m a bookworm but I´d rather use the Spanish expression library mouse!
6.- Soy una "cocinitas" Mis platos "domingueros": la lasaña a la catalana (relleno de espinacas, cebolla, piñones, pasas, ajo y albahaca) y pizza. De postre, mejor tarta de chocolate.
I´m a "kitchen goddess" My Sunday dishes are Catalan style lasagna (spinach, onion,pine nuts, sultanas, garlic and basil as filling) and pizza. As dessert nothing beats a nice chocolate cake.
7.- ¡Qué empacho! ¡Habrá que quemar las calorías de esas comiditas! Para ello nada mejor que una buena caminata diaria. Me gusta andar y si dispongo de tiempo, mi paseo diario de al menos una hora no me lo quita nadie.
I´m full! I´ll have to burn all these calories! There´s nothing better that a daily good walk to keep fit! If I have enough time, I go walking for an hour at least.
Bien, ya sabéis algo más sobre mi, ahora será el turno de las siguientes nominadas, a quienes les dejaré un comentario en sus respectivos blogs anunciándoles que han sido premiadas.
I have passed this award to all the blogs listed above. In brief, I will leave them a comment letting them know they have been nominated. To the rest of my dear friends and followers, I invite them to visit these blogs which they will find interesting, entertaining and inspiring! Have a nice weekend!
A mis otros queridos amigos/seguidores os invito a visitar estos blogs que a bien seguro encontrareis interesantes, amenos e inspiradores. ¡Buen fin de semana a todos!


Tuesday, July 19, 2011

Mi blog es decepcionante / My blog is quite disappointing

Si, muy decepcionante para todas aquellas personas que cada día teclean en Google las palabras "mature ladies", "mature ladies with long hair"(una de mis antiguas entradas lleva ese título) o "mature Sadie" buscando señoras maduras con quien ligar y/o películas porno pero más decepcionante resulta para Sadie y para mi comprobar los dichosos Traffic Sources de  nuestro blog...
Yes, my blog is quite disappointing if you have found it after typing in Google"mature ladies","mature ladies with long hair" (one of our previous  posts bears this title) or "mature Sadie" seeking contacts with middle aged ladies and/or adult movies... As for me, I must admit that checking my blog traffic sources has become also a very disappointing task...

Thursday, July 14, 2011

Things that may happen to bloggers - II Part

Getting paranoid and thinking that everyone is copying you. If you are a fashion blogger you are most likely to suffer this sort of paranoid. Remember that you can´t blame others for writting about the same things. If jumpsuits are the latest Summer trend, it´s for sure that you will see them featured in most fashion blogs but if you choose to write about a Eskimo lady that became a fashion icon one hundred years ago and another blogger talks about the same subject in few days, well, then that looks a bit suspicious...
Cosas que pueden pasar a los bloggers - Volverse paranoica y pensar que todo el mundo te copia. Este tipo de paranoia es bastante común entre las bloggers de moda. Hay que tener presente que no podemos acusar a los demás de tratar sobre los mismos temas. Si, por ejemplo, los monos son una de las actuales tendencias, podemos dar por seguro que los veremos como protagonistas de muchas entradas de blogs, pero si escoges escribir sobre una señora esquimal que se convirtió en un icono de moda cien años atrás, y otra blogger habla también de ella en pocos días, bueno, entonces eso ya es un poco sospechoso...
Getting pathetic and wasting your time waiting for visitors to your blog. Checking every now and then your blog stats. Wouldn´t it be better to employ your time in thinking about new ideas and topics for your next posts? Or why not to visit your followers blogs and drop them a comment?
Convertirse en una patética que malgasta su tiempo esperando visitas a su blog y que consulta sus estadísticas continuamente. Si, vale, ya sabemos que más tiempo estuvo esperando Penélope a Ulises, pero ¿no sería mejor emplear tu tiempo en pensar en nuevas ideas y temas que tratar en tus próximas entradas? ¿Y por qué no visitar los blogs de tus seguidores y dejarles algún comentario?

Tuesday, July 12, 2011

"¡Mira,mira! ¡Es La Moños!"

Era menuda, de andares ligeros, alegre y parlanchina. En los calurosos días de verano la acompañaba su inseparable abanico que movía sin cesar a la vez que respondía cortesmente a los cumplidos que le dedicaban los transeúntes. Ciertamente Lola Bonella Alcázar no pasaba desapercibida. Sus estrafalarios vestidos eran una macedonia de colores y de texturas que contrastaban con las ropas de corte pulido, elegante y de tonos neutros que lucían los domingos los paseantes barceloneses. Remataba su atuendo con un maquillaje exagerado en el que destacaban unas rojas mejillas y se recogía sus canosos cabellos en un desmesurado moño que coronaba con cintas y con flores que le regalaban las floristas de Las Ramblas. Fueron precisamente sus imposibles peinados los que le valieron el apelativo de "Las Moños" y con el que pasaría a formar parte de la historia popular de Barcelona. Lola había nacido en 1851 y era vecina de la calle de la Cadena, actualmente Rambla del Raval. Se decía que aquella ancianita ida que siempre reía, cantaba y bailaba por el paseo más famoso de la ciudad había sido en su juventud asistenta y modistilla, que había vivido una apasionada historia de amor de la que nació una hija. Unos decían que la niña había muerto atropellada por un coche de caballos y otros aseguraban que a Lola le  habían arrebatado su bebé nada más nacer; el caso era que la pobre "Moños" había enloquecido por la pérdida de su hija y que desde entonces vagaba por el casco antiguo de Barcelona envuelta en una capa de colorín y de ficticia alegría. "¡Mira,mira! ¡Es la moños!" Dijo mi abuela a mi tía, una niña de corta edad que años más tarde sólo recordaría una imagen borrosa cargada de volantes y lacitos que decoraban un descomunal moño. Lola inspiró canciones, obras de teatro (no siempre muy benévolas con su persona), dibujos, dichos ("Eres más famoso que La Moños", "Pareces La Moños" - si alguien se excede en su peinado, tocado o sombrero) etc. En el Museo de Autómatas del Tibidabo la podemos ver como una  de las figuras más populares, en la calle de Muntaner hay un restaurante de cocina catalana que lleva su nombre y en 1997 se estrenó una película dirigida por Mireia Ros y con Julieta Serrano en el papel de "La Moños". Lola vivió sus últimos años en la Casa de la Caritat y falleció en el Hospital Marítim en Septiembre de 1940 a la edad de 89 años. Conocemos como fueron sus últimos años pero muy poco sobre su verdadera vida, ya que tras ella se formaron toda clase de leyendas y  de especulaciones. Yo me quedo con la versión más teatral y romántica: Lola fue una bella joven que enloqueció por amor. Prefiero pensar que la criatura no murió y que hoy, la hija de la tataranieta de Lola es una muchacha alegre, despreocupada y vivaz que pasea, rie, ama, vive en Barcelona. Libre...


De "La Moños" a "La Monos", Sadie luce sendos monos para interpretar en versión moderna al pintoresco personaje. El primer mono es un colorista estampado de flores en claro homenaje a las paradas de Las Ramblas que tanto amaba Lola, y su peinado un ramillete de moñitos sujetos por cintas de colores. El segundo look está compuesto por un mono inspirado en los vestidos de las niñas de los años treinta y complementado con unas calzas con más estampado floreal y rayas, más bien ondas que pretenden imitar el pavimento del popular paseo barcelonés.


Today´s post pays a tribute to a flamboyant character that became very famous in Barcelona in the 30´s. Lola Bonella Alcázar was born in 1851. Popular stories say that she was a beautiful young lady that worked as maid and years later as seamstress until she fell in love with a rich gentleman. Legends say that she got pregnant and that she wasn´t allowed to keep the baby; others say that she raised the little girl by her own but the child was run over by a horse carriage and died. Whatever story is true, Lola became insane and started wearing weird, eye-catching dresses, heavy and clumsily applied make up and huge hair buns decorated with flowers and ribbons. She was often seen at Las Ramblas in Barcelona, singing, dancing and chatting to passersby. She became known as "La Moños" ( "moño" means hair bun in Spanish) and still today when someone seems to be very popular we say "you are as famous as "La Moños" or if you overdo your hair style or wear a funny fascinator  you may be told "You look like "La Moños").
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...