Showing posts with label Handbags. Show all posts
Showing posts with label Handbags. Show all posts

Tuesday, April 19, 2016

¿Qué llevo en mi bolso?

Aceptando el reto propuesto por Chema, del blog Mi Mundo de Papel, hoy os voy a mostrar todas las cosas, nada interesantes, me temo, que llevo en mi bolso. Cartera,móvil,pañuelos de papel,bolígrafo,un pequeño cuaderno,tarjeta de transporte público (dos, en uno de los bolsillos acabo de encontrar un título de metrobus de Madrid caducado :p )y brillo de labios (depende las horas que vaya a estar fuera de casa llevo un mini estuche de maquillaje con pintalabios,lápiz de ojos y máscara de pestañas). Ahora que se acercan las altas temperaturas tendré que incluir un botellín de agua y algún frasquito de colonia. Ésto último para pegármelo en las narices cuando viaje en metro o bus y me toque ir al lado de algún pasajero "aromático" como me ha ocurrido esta mañana :(
En mi bolso nunca puede faltar un buen libro que me entretenga durante el tedioso trayecto. "The Blazing World" de Siri Hustvedt se ha traducido en castellano con el título "El mundo deslumbrante".La heroína de la novela, Harriet Burden es una artista que, harta de sentirse ninguneada por ser mujer, decide presentar sus obras a través de tres figuras masculinas. No os cuento más porque he leído poco y tampoco me gusta ejercer de spoiler ;)
¿Y vosotr@s? ¿Os animáis a mostrar lo que guardáis en el bolso?

Sunday, June 1, 2014

"La mujer del saco"

A sack-shaped bag? And how on earth am I supposed to carry it? As if I was taking the rubbish out? Holding it with two fingers and keeping it away from my body as if I had just cleaned up after my dog?
Santa Claus style? "Grab the loot" pose? Quick,quick, I have half a dozen followers waiting for my style advice. Being an egoblogger demands responsibility.
Eureka! I tie it around my head. I have just invented the sack-bag-turban! Designers get the sack! My headgear goes viral.Thousands of people worldwide imitate me. How much head luggage am I allowed onboard? Doubts,doubts DOUBTS! And I recover my long-forgotten belt bag to keep my keys,smartphone,wallet,etc,etc.
                                        The Lanvin creature that inspired this post

Sunday, November 3, 2013

GLAMOUR IN RAGS

Quién iba a decirnos que los cuadros Barbès popularizados por los parisinos almacenes Tati en sus famosas bolsas donde cabe de todo menos el glamour serían fuente de inspiración de los diseñadores de moda. Y qué decir de los cuadros Vichy en marrón y negro,típicos de los pañuelos farderos... Niña, que con eso llevaba tu bisabuela la ropa a la lavandería.Cómo podíamos imaginar que terminarían siendo conjuntos de Prada.O que esos simples cuadros en azul sobre fondo blanco de las clásicas bayetas lucirían así de bien transformados en traje pantalón. Si.amigas y amigos, esta temporada toca tirar de trapos y harapos para llenar el armario.

Who would have said that the Barbès checks popularised by Parisian Tati stores on its shopping bags - you know those huge bags where anything fits but glamour -would inspire fashion designers. And what to say about those brown and beige checks, the typical Vichy print for bundle handkerchieves... You know,baby,your great-grandmother used one of these to take the clothes to the laundry. How could have we  guessed that  they would become Prada´s fabrics one day? Or those simple blue and white checks, a common cleaning cloth print that  now looks so great turned into a suit. Yes,dear friends, it´s time to fill our wardrobes with rags.

Sunday, April 21, 2013

The Aries Fashionista: Ready,fire,aim!

Come, I´ll take charge of everything, I´ll lead the way. I´m born to be a leader, a pioneer that loves adventure and starting new things. Paint me with blood red, that´s my colour.I´m alive! I´m naturally warm and passionate in everything I do. Sometimes I´m too impulsive and my hasty decisions often get me in trouble. But I´m genuine, you know. Don´t be fooled by my hard appearance, still there´s a lamb inside of me. Don´t get cross if I don´t follow your advice.You should know that I´m not good at dealing with other people´s feelings.It´s not my fault. Devil red Mars rules me. I´m full of energy, both my head and body need action. My spirit is in fire.I´m Aries, the first!
Ven, yo me encargaré de todo; yo abriré el camino. He nacido para ser un líder, un pionero que ama la aventura y empezar cosas nuevas. Píntame de rojo sangre porque ese es mi color.¡Estoy vivo! Soy cálido por naturaleza y apasionado en todo lo que hago. Demasiado impulsivo a veces. Tomo a menudo decisiones precipitadas que me causan problemas.Pero soy auténtico, ya sabes.No te dejes engañar por mi aspecto duro,en mi interior sigo siendo un corderito. No te enfades si no sigo tus consejos.Deberías saber que no se me da muy bien eso de los sentimientos ajenos.No es culpa mía. El rojo diablo de Marte me gobierna. Estoy lleno de energía; tanto mi caberza  como mi cuerpo demandan acción. Mi espíritu es fuego. Soy Aries,the number one!
Aries Woman in Red. Miranda Kerr, born on April 20th
The hardest stone for a sign that never lacks strenght. Sarah Jessica Parker , born on March 25th, with diamonds.
La piedra más dura para un signo al que nunca le falta la fuerza. Sarah Jessica Parker,nacida un 25 de Marzo, con diamantes.


Alessandra Ambrosio born on April 11th.
It is said that Arians love motorsports. The biker look seems to be a favourite for both genders.
Dicen que los Aries son muy deportistas y que les atraen especialmente los deportes de motor, de ahí que a ambos sexos les vaya el look motero.
Studded clutches,fringed sandals and sneakers,high heels,leather and metal. A very Arian Spring and Summer 2013 collection by a designer born under the sign of the ram: Giuseppe Zanotti.
Bolsos de mano con tachuelas, sandalias y zapatillas deportivas con flecos,taconazos,cuero y metal.Una colección muy "ariana" de un diseñador nacido bajo el signo del carnero: Giuseppe Zanotti.
Victoria Beckham born on April 17th
Mars is called the "Angry Red Planet" and those born under its influence are said to be selfish and careless. Sorry, Victoria, it´s not me, it´s the stars that say it! In your behalf I´ll say that Aries have an impeccable sense of style!
Llaman a Marte el Planeta Rojo Enojado y se dice que los nacidos bajo su influencia son egoístas y carecen de tacto. Lo siento, Victoria, no lo digo yo sino las estrellas. A tu favor diré que los Aries poseéis un gran sentido del estilo.
After all many great designers are born under Aries.
Después de todo muchos grandes diseñadores son Aries.
Both Marc Jacobs and Martin Margiela were born on April 9th
Marc Jacobs y Martin Magiela comparten cumpleaños: ambos nacieron un 9 de Abril
Guccio Gucci, the founder of the House of Gucci, born on March 26th.
Guccio Gucci, el fundador de la firma del mismo nombre, nació un 26 de Marzo.
Vivienne Westwood born on April 8th
Courageous,daring,witty and enterprising like a good Aries must be.
¡Valiente, atrevida, ingeniosa y emprendedora como buena Aries!
And now it´s time to move on as there´s a bull trying to draw my attention. OK,OK, It´s your time now. I know I´m behind my schedule!
Tengo que continuar con mi trabajo; hay un toro intentando acaparar mi atención. Lo sé,lo sé, ya ha llegado tu hora.¡Qué atrasada voy!

Monday, January 28, 2013

Baguetting? I´m loafing it!

What´s all the fuss about this "baguetting" thing? Getting your picture taken with bread is as old as baking!
¿Por qué tanta comedia con lo del "baguetting"?¡Pero si retratarte con pan en algo tan viejo como hornear!
"Miracle of the loaves and fish" Tintoretto
"El Milagro de los panes y los peces" Tintoretto
Trying hard to get everyone´s attention. Last internet sensation is replacing everyday use objects with a baguette and create a hilarious scene.
Llamar la atención por todos los medios posibles. Lo último en internet es reemplazar objetos de uso cotidiano por una barra de pan y recrear una escena más o menos cómica.
A genius head is like a hot oven that always "breads" fresh ideas.
EMPANADA MENTAL - La cabeza de un genio es como un horno caliente que no para de cocinar nuevas ideas.
Internet users devouring online pranks as eagerly as Dali´s ants are of dispatching the baguette.
Internautas que devoran ese tipo de bromas con la misma ansia que las hormigas dalinianas el pan
Vincent Van Gogh´s "Girl carrying a loaf of bread"
"Niña con una barra de pan" Van Gogh
"Hunger Pains" a project photographed by Ted Savarese.Each model´s clothing was made entirely of real food and depicted a meal that the person was craving.
"Hunger Pains un proyecto fotografiado por Ted Savarese. El modelo que llevaba cada maniquí estaba hecho de comida real y representaba el alimento que esa persona ansiaba comer.
Fashion and Food hand to hand in Jean Paul Gaultier´s  "Pain Couture" exhibition at the Fondation Cartier in 2004.
Moda y gastronomía iban de la mano en esta exhibición de Jean Paul Gaultier de 2004  en la Fondation Cartier.
We are what we eat but are we what we wear?
Somos lo que comemos pero ¿somos lo que vestimos?
Anyone for a toast?
¿A quién le apetece una tostada?
Another possible meaning of "Baguetting": Carrying the iconic baguette, the Fendi bag that became every fashionista´s dream in the late 90´s.
Otro posible significado del término "Baguetting": Llevar el icónico baguette, el bolso de  Fendi que se convirtió en objeto de deseo de toda fashionista a finales de los años 90.
ARE YOU BAGUETTING?
¿"BAGUETEAS"?


Tuesday, October 30, 2012

Keep your belongings with you at all times

Tired of budget airlines that seem to shout "Get Stuffed"? Freaking out because you have to pay an extra fee for your hand baggage? Relax and take a nap while it´s still free of charge! Sadie has tried out for you two inventions that will ease your journey.
MANTENGA SU EQUIPAJE SIEMPRE A LA VISTA Y NO LO ABANDONE EN NINGÚN MOMENTO. ¿Cansad@  de las restricciones de equipaje impuestas por las llamadas compañías aéreas de bajo coste? ¿Te fastidia tener que pagar hasta por llevar equipaje de mano? ¡Relájate y échate una siesta (aprovecha que aún es gratis)! Sadie ha probado para tí dos inventos que dicen facilitarte el viaje.
1.- The Ostrich Pillow (although looking at its funny shape it should have been named the fly or garlic pillow) a cross between a pillow and a padded balaclava designed to give you the chance of taking a nap anywhere but if you are travelling on your own it might not be a good idea to wear it. Thieves and pocket pickets may do their job while you are in the arms of Morpheus! But we have the solution! 
2. - La Almohada Avestruz (aunque viendo su curiosa forma bien podría llamarse "mosca" o "ajo"):un cruce entre una almohada y un pasamontañas acolchado diseñada para que puedas hacer la siesta en cualquier lugar pero si viajas sola es mejor que te abstengas de usarla a no ser que quieras facilitarles el trabajo a ladrones y carteristas mientras tu estás en brazos de Morfeo. ¡Pero también tenemos una solución para esto!


2.-  Wear your Ostrich Pillow with The Jacktogo! The travelling bag that can be transformed into a coat or dress in order to avoid baggage charges of low cost airlines but get ready to spend some extra time at the security checkpoint!
2. - ¡Combina tu Almohada Avestruz con un Jacktogo! La bolsa de viaje que se transforma en un abrigo o vestido evitando así tener que pagar por exceso de equipaje.Eso sí, ármate de paciencia y prepárate a pasar un tiempo extra por el control de seguridad (y no esperes que te miren con cara de amor).
Any drawbacks? Well, Sadie was mistaken for an air mail sack and woke up in Rio de Janeiro. She says in her last e-mail that she hasn´t worn her coat over there yet. We all pack up things that we´re not going to use, don´t we?
¿Algunos inconvenientes? Bueno, a Sadie la confundieron con una saca de correo aéreo y despertó en Rio de Janeiro. En su último e-mail dice que aún no se ha puesto el abrigo y es que todas metemos en  la maleta cosas que no vamos a usar,¿no?

Sunday, July 22, 2012

Unbearable glamourous on a train

A medio camino entre figurantes para un remake de "Asesinato en el Orient Express y Jamiroquai, Sadie y Bianca parten de vacaciones vestidas con clones de la nueva colección de Louis Vuitton para la próxima temporada.
Sadie: "¡Oh, m....! ¡Viene el revisor!
Bianca: "¡Ja,ja,ja! ¡La faena será tuya para encontrar los billetes en ese maxibolso!
Sadie: "Los tengo en el bolsillo pero... ¡No valen!
Bianca: "¿Cómo que no valen? ¡No me asustes!"
Sadie: " ¡Valen pero no para viajar en primera!¡Ni para nuestros gatos!"
Bianca: ¡Rápido! ¡Escondamos a Michi y a Muchi bajo nuestros sombreros!
Sadie: ¡Las colas,Bianca! ¡Las colas!
Bianca: "No problem! ¡Ahora nuestros sombreros si que parecen unos Louis Vuitton auténticos!
Sadie: "Pero creerán que somos partidarias de las pieles naturales. ¡Nosotras! ¡Las reinas del ecochic!
Bianca: "Mira, ahora de lo que se trata es de salir de aquí pitando. Finge un desmayo o un mareo.¡Ay, pero qué colorada estás! ¡Quién se lo va a creer!¡Mejor lo hago yo!
Sadie: "Es que contigo no van a llamar a un médico sino a la funeraria!
Bianca: "Mejor nos vamos al toilette, que eso las mujeres siempre lo hacemos acompañadas, y no salimos hasta llegar a nuestro destino, o simplemente nos vamos al vagón de segunda o donde nos corresponda estar.
Sadie: ¿A segunda? ¡Qué bajón de glamourrrr! ¡Nos quedamos en el WC de primera, cual "polizonas" glamourosonas!
FREE TRANSLATION:
Halfway between extras for a "Murder at the Orient Express" remake and Jamiroquai, Sadie and Bianca go on holidays by a luxury train company and they wear some fake Louis Vuitton new season´s garments.
Sadie:" Oh,s...! The ticket inspector is coming!
Bianca:"Ha,ha,ha! Finding the tickets inside this big bag... It´s going to be a job for you! 
Sadie: "I keep them in my pocket but. . .They aren´t valid!
Bianca: "What? Aren´t they valid? Don´t scare me!
Sadie: "They are valid but not for the first class carriage! And cats aren´t allowed!
Bianca: "Quick! Let´s hide Michi and Muchi under our hats!"
Sadie: The tails, Bianca! The tails!
Bianca: "No problem! Our hats look like the real thing now!
Sadie: "But people will think that we stand for real fur! That´s awful! We are queens of the ecochic!
Bianca: "Listen, getting away from here is what really matters now! Pretend to faint or say you are feeling dizzy. Oh, but you are blushing! Nobody is going to believe you! I´ll do it!
Sadie:"Then, they won´t call for a doctor but for the funeral services!
Bianca: "Best thing we can do is go to the toilette and don´t get out till the end of the journey. Or we just go to the second class carriage.
Sadie: "To the second class? That would fade our glamourrrr! We´ll stay in the first class toilette like a pair of  unbearable glamourous stowaways!
Lectura recomendada : "Lunática" Hoy os quiero invitar a leer un increíble relato de terror de la mano de Rossetti, que además de hacer maravillas con telas para Barbies, es, entre otras cosas, una magnífica escritora a la que quiero agradecerle haberme dado la oportunidad de ilustrar esta preciosa historia que estoy segura de que os gustará.

Tuesday, July 3, 2012

The Two Daphnes

Daphne Guinness meets Daphne Blake and tries on a fascinator and a clutch made of scooby strings.
Daphne Guinness se cruza con Daphne Blake y se prueba un tocado y un clutch hechos de cintas de scooby doo.

Friday, June 29, 2012

Horror Friday Patchwork starred by The Olsen

When you see certain things all you can do is SCREAM!!!
Cuando ves ciertas cosas, lo único que puedes hacer es... ¡¡¡GRITAR!!!
Or voicing your admiration for Japanese student Chooo-san that creates these amazing surrealistic body art paintings.
O mostrar tu admiración por Chooo-san, una estudiante japonesa que realiza estos increíbles maquillajes corporales y faciales tan surrealistas.
Here the term four-eyed loses its nasty meaning.
Aquí el término cuatro ojos pierde su malicioso significado.
So Cool and... disturbing
Genial y... perturbador

No Cool but very disturbing and cruel is this backpack created with animal pelts by the Olsen twins for their fashion line The Row. It costs 17,000 dollars but if you ask me that´s nothing compared to the much higher price animals had to pay to be turned into this FUGLY accessory. 
Ni genial pero muy perturbador y cruel es esta mochila hecha con pieles y que pertenece a la línea de moda The Row de las gemelas Olsen. Cuesta la friolera de 17,000 dólares, aunque eso no es nada comparado con el precio que tuvieron que pagar los animales, y todo para crear este accesorio tan FUGLY.
As you might know, animal rights group PETA renamed the famous sisters as The Trollsen Twins some years ago.
Como probablemente ya sabéis, hace unos años el grupo por los derechos de los animales PETA bautizó a las famosas hermanas con el nombre de Las Gemelas Trollsen.
Don´t worry Mary-Kate and Ashley! Don´t worry PETA! I think I have come up with the best solution for everyone - especially for animals;)
¡Tranquilas Mary Kate y Ashley! ¡Tranquila gente de PETA! Creo que he dado con la mejor solución para todos, especialmente para los animales;)
Are you fond of patchwork? Great! Become the first celebrities to be spotted trying Chooo-san´s make up! Do you love dyed furs? For goodness sake! There are many alternatives to them, already! Why to kill animals? Take some multicoloured furbies instead and created crazy handbags, coats and hats! You´ll be noticed. You have my word!
¿Os entusiasma el patchwork? ¡Excelente! ¡Convertíos en las primeras celebridades que exhiben los maquillajes de Chooo-san! ¿Os encantan las pieles teñidas? ¡Por el amor de dios! ¡Existen ya muchas alternativas! ¿Para qué matar animales? Coged unos cuantos furbies de varios colores y cread CRAZY (si, en inglés suena más fashion) bolsos, abrigos y sombreros. No pasaréis desapercibidas. ¡Os doy mi palabra!
What? Are you saying  that you are uncapable of hurting such lovely big-eyed creatures?? I started this post with a scream and I will end it with another, much bigger one...
¿Qué? ¿Me estáis diciendo que sois incapaces de herir a estas encantadoras criaturas de grandes ojos? Comencé el post gritando y así lo terminaré...



Sunday, November 6, 2011

Mini-FashionTest: Can you identify this season´s accessories?/¿Puedes identificar los complementos de esta temporada?

Please, mark the correct answers / Selecciona por favor las respuestas correctas:
1.Wow, Sadie reveals her sexiest side! / ¡Guau, Sadie nos descubre su lado más sexy!
A.- That´s why she´s wearing one of these Ann Summers kits inspired in iconic films. She´s a convincing Charlotte Rampling! 
      Para ello lleva uno de esos conjuntitos de Ann Summers inspirados en películas míticas. ¡Resulta muy convincente como Charlotte Rampling!
B.- Black velvet long gloves designed by Armani are a must if you want to be trendy this Winter.
     Los guantes largos de terciopelo negro diseñados por Armani son imprescindibles si quieres estar a la última este invierno.
C.- "Night Porter" style hats by Louis Vuitton have conquered many fashion magazine covers and fashionistas hearts!
    Las gorras de Louis Vuitton al más puro estilo "Portero de Noche" han conquistado las portadas de muchas revistas de moda y los corazones de las fashionistas.
D.-  Oh, please, that´s just the sort of hat you and your friends wear on a hen night! Look at the tiny mask!
      ¡Por favor! ¡Si es la típica gorra que te pones con las amigas en una despedida de soltera!¡Mira ese pequeño antifaz!
2.So cool Sadie!
A.- Sure! Prada makes awesome stuff, I adore these sunglasses!
     ¡Claro! Prada hace cosas  preciosas. ¡Me encantan estas gafas de sol!
B.- Feminine and classy, this Carolina Herrera turban transforms any look! 
     Femenino y elegante, este turbante de Carolina Herrera transforma cualquier estilismo.
C.- Sadie is wearing a pair of sunglasses designed by Italian-Argentinian artist settled in Barcelona Diego Carlo. He has just launched his first collection inspired in Spanish flags and symbols. This model is called "Extreme" because it gets its colours from Extremadura flag.
    Sadie lleva unas gafas de sol diseñadas por el artista italo-argentino afincado en Barcelona Diego Carlo, que acaba de presentar su primera colección de complementos inspirados en banderas y símbolos españoles. Este modelo se llama "Extreme" por sus colores prestados de la bandera extremeña.
D.- Ha,ha,ha. These sunglasses are sold in Chinese shops for 2 € each!
     Je,je,je.¡ Estas gafas de  sol se venden en las tiendas de chinos por dos euros!
3.BACK TO THE 80´S!  ¡REGRESO A LOS 80!
A.- We have seen these golden braided headbands at Chloe shows. They are great for a night out.
     Hemos visto estas diademas trenzadas doradas en los desfiles de Chloe. Son estupendas para un look de noche.
B.- Are you tired of leggings? Good! I bet you will love this patterned ones by Moschino.
     ¿Estas cansada  de los leggings? ¡Bien! Apuesto a que te encantaran estos estampados de la firma Moschino.
C.- Shoes with golden paillettes can be seen at Dolce & Gabbana and Miu Miu collections.
     Zapatos de lentejuelas doradas aparecen en las colecciones de D&G y Miu Miu.
D.- Excuse me??? I could see these Michael Jackson style shoes at the Oxford St. Primark store in 2009!!
    ¡ Oye, perdona, pero estos zapatos a lo Michael Jackson los ví en el Primark de Oxford Street en el 2009!


4.I HAVE SPOTTED A HANDBAG! TOP - ITOS IT BAG!
A.- Fluffy bags are the last madness among Japanese teenagers and it will be hit Europe and USA soon!
 Los bolsos de peluche de la firma Fluffy bags causan furor entre las adolescentes niponas y prometen ser pronto un éxito también en Europa y Estados Unidos.
B.- 101 Dalmatians girl bag on sale at any Disney store.
     Bolso para niña de los 101 Dálmatas, a las venta en todas las tiendas Disney.
C.- Isn´ t it cute this Marc Jacobs bag?
    ¿No es una monada este bolso de Marc Jacobs?
D.- Another weird handbag by Agatha Ruiz de la Prada.
     Otro bolso raro de Agatha Ruiz de la Prada.




ANSWERS /  RESPUESTAS
1.-C
2.-A
3.- Both C and D are correct / C y D, ambas son correctas
4.-C

Sunday, September 4, 2011

Eve´s Revenge

And now we know why in most handbags ads, models just wear an Eve´s birthsuit or go topless...
Ahora ya sabemos porque en muchos anuncios de bolsos las modelos visten con el traje de Eva o van en topless...
TODOS TENEMOS UN PASADO... Una de las primeras imágenes de Sadie. ¡Qué triste tener que desnudarse por un bolso de kiosco! Para que luego digan que de joven todo el mundo es más guapo... Yo creo que la muchacha ha ganado con los años. ¿No os parece?
"Dejarse la piel o perder el culo por ir a la moda"




WARNING:
CONTAINS GRAPHIC IMAGES THAT MAY CAUSE DISTRESS - AVISO: EL VIDEO CONTIENE IMÁGENES QUE PUEDEN HERIR LA SENSIBILIDAD.
Esperamos que el estampado gane a la piel...
Re-edito 5/09/11 08:40 - Quizás os interese este post de mi antiguo blog. Eve´s myth
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...